Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

a time of unrest

  • 1 prison

    1) в'язниця, тюрма; в'язниця тривалого утримання; (тюремне) ув'язнення
    3) ув'язнювати; позбавляти свободи
    - prison administrator
    - prison alternative
    - prison authorities
    - prison bar
    - prison-bars
    - prison box
    - prison break
    - prison breaker
    - prison-breaker
    - prison-breaking
    - prison camp
    - prison camp dust
    - prison capacity
    - prison cell
    - prison chaplain
    - prison commissioner
    - prison commissioners
    - prison community
    - prison conditions
    - prison construction
    - prison costs
    - prison crowding
    - prison culture
    - prison doctor
    - prison education
    - prison execution
    - prison experience
    - prison facilities
    - prison facility
    - prison for the insane
    - prison furlough
    - prison gang
    - prison garb
    - prison governor
    - prison grants
    - prison guard
    - prison hospital
    - prison hunger strike
    - prison improvement
    - prison-industries camp
    - prison keeper
    - prison labor
    - prison labour
    - prison laws
    - prison lawyer
    - prison legislation
    - prison life
    - prison limits
    - prison mate
    - prison mental hospital
    - prison offence
    - prison offense
    - prison officer
    - prison official
    - prison padre
    - prison personnel
    - prison physician
    - prison place
    - prison placement
    - prison population
    - prison premises
    - prison psychiatrist
    - prison punishment
    - prison racket
    - prison record
    - prison reform
    - prison regulations
    - prison rehabilitation
    - prison rehabilitation service
    - prison release
    - prison reputation
    - prison return
    - prison riot
    - prison robe
    - prison rules
    - prison sentence
    - prison sentencing
    - prison servant
    - prison service
    - prison staff
    - prison personnel
    - prison subculture
    - prison system
    - prison term
    - prison time
    - prison unrest
    - prison upheaval
    - prison uprising
    - prison van
    - prison violence
    - prison ward
    - prison warden
    - prison warder
    - prison-wise offender
    - prison work program
    - prison-yard
    - prison zone

    English-Ukrainian law dictionary > prison

  • 2 trouble

    1. noun
    1) ((something which causes) worry, difficulty, work, anxiety etc: He never talks about his troubles; We've had a lot of trouble with our children; I had a lot of trouble finding the book you wanted.) problema
    2) (disturbances; rebellion, fighting etc: It occurred during the time of the troubles in Cyprus.) disturbios, conflictos; altercados
    3) (illness or weakness (in a particular part of the body): He has heart trouble.) problema, enfermedad

    2. verb
    1) (to cause worry, anger or sadness to: She was troubled by the news of her sister's illness.) afligir; inquietar, preocupar
    2) (used as part of a very polite and formal request: May I trouble you to close the window?) molestar; ¿sería tan amable de...?
    3) (to make any effort: He didn't even trouble to tell me what had happened.) molestarse, tomarse la molestia
    - troublesome
    - troublemaker

    trouble1 n problema / dificultad
    trouble2 vb
    1. preocupar
    2. molestar
    I'm sorry to trouble you, but... siento molestarte, pero...
    tr['trʌbəl]
    did you have any trouble parking? ¿has tenido problemas para aparcar?
    you know what your trouble is, don't you? sabes cuál es tu problema, ¿verdad?
    2 (inconvenience, bother) molestia, esfuerzo
    were the children any trouble? ¿te han causado alguna molestia los niños?
    3 SMALLMEDICINE/SMALL problema nombre masculino, enfermedad nombre femenino
    what seems to be the trouble? ¿qué le pasa?
    4 (unrest, disturbance) conflictos nombre masculino plural, disturbios nombre masculino plural
    1 (cause worry, distress) preocupar, inquietar
    what's troubling you? ¿qué te preocupa?
    2 (hurt) dar problemas a, doler
    3 (bother) molestar, incomodar
    I'm sorry to trouble you, but... siento molestarle, pero...
    may I trouble you for the salt? ¿sería tan amable de pasarme la sal?
    don't touble yourself! ¡no se moleste!
    1 molestarse, preocuparse ( about, por)
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    that's asking for trouble eso es buscársela
    to get somebody into trouble familiar dejar embarazada a una mujer
    to look for trouble buscarse problemas, buscar camorra
    trouble spot punto conflictivo
    trouble ['trʌbəl] v, - bled ; - bling vt
    1) disturb, worry: molestar, perturbar, inquietar
    2) afflict: afligir, afectar
    : molestarse, hacer un esfuerzo
    they didn't trouble to come: no se molestaron en venir
    1) problems: problemas mpl, dificultades fpl
    to be in trouble: estar en un aprieto
    heart trouble: problemas de corazón
    2) effort: molestia f, esfuerzo m
    to take the trouble: tomarse la molestia
    it's not worth the trouble: no vale la pena
    v.
    cofundir v.
    incomodar v.
    molestar v.
    turbar v.
    n.
    apuro s.m.
    cuita s.f.
    desgracia s.f.
    dificultad s.m.
    estropicio s.m.
    molestia s.f.
    pena s.f.
    preocupación s.f.
    problema s.m.
    trastorno s.m.

    I 'trʌbəl
    1) u c
    a) (problems, difficulties) problemas mpl; ( particular problem) problema m

    family/financial trouble — problemas familiares/económicos

    this could mean troublepuede que esto traiga cola

    if you're ever in trouble... — si alguna vez estás en apuros...

    to get somebody into trouble — meter a alguien en problemas; ( make pregnant) dejar embarazada a alguien, dejar a alguien con encargo (AmL fam & euf)

    to get somebody out of trouble — sacar* a alguien de apuros or aprietos

    to have trouble with somebody/something — tener* problemas con alguien/algo

    to have trouble -ing: he has trouble walking le cuesta caminar; we had no trouble finding it lo encontramos sin problemas; to make trouble for oneself crearse problemas; what's the trouble? ¿qué pasa?; the trouble is... — lo que pasa es que..., el problema es que...

    b) ( illness)

    stomach/heart trouble — problemas mpl or trastornos mpl estomacales or de estómago/cardíacos or de corazón

    what seems to be the trouble? — ¿qué síntomas tiene?

    2) u ( effort) molestia f

    it's not worth the troubleno vale or no merece la pena

    to go to the trouble of doing something to take the trouble to do something molestarse en hacer algo; don't go to any trouble no te compliques demasiado; to take trouble over something — esmerarse or poner* cuidado en algo

    3) u (strife, unrest) (often pl)

    industrial/racial troubles — conflictos mpl laborales/raciales

    to cause trouble — causar problemas, armar líos (fam)

    to look for trouble — buscar* camorra; (before n)

    trouble spotpunto m conflictivo


    II
    a) ( worry) preocupar
    b) ( bother) molestar

    I'm sorry to trouble youperdone or disculpe la molestia

    to trouble to + INF — molestarse en + inf, tomarse el trabajo de + inf

    c) ( cause discomfort) \<\<sore back/injury\>\> molestar
    ['trʌbl]
    1. N
    1) (=problem) problema m, dificultad f; (for doing wrong) problemas mpl, lío m; (=difficult situation) apuro m, aprieto m

    now your troubles are over — ya no tendrás de que preocuparte, se acabaron las preocupaciones

    what's the trouble? — ¿cuál es el problema?, ¿qué pasa?

    the trouble is... — el problema es..., lo que pasa es...

    it's just asking for trouble — eso es buscarse problemas

    there'll be trouble if she finds out — se armará una buena si se entera

    there's trouble brewingse va a armar lío *

    to get into trouble, he got into trouble with the police — se metió en un lío con la policía

    to get sb into troublemeter a algn en un lío or problemas; euph (=make pregnant) dejar embarazada a algn

    to get sb out of trouble — ayudar a algn a salir del apuro, echar un cable a algn

    to give trouble, she never gave us any trouble — nunca nos causó problemas

    to have trouble doing sth, I had no trouble finding the house — encontré la casa sin problemas

    did you have any trouble? — ¿tuviste algún problema or alguna dificultad?

    to be in trouble — (=having problems) estar en un apuro or aprieto; (for doing wrong) tener problemas

    to lay up trouble for o.s. — crearse problemas

    don't go looking for trouble — no busques camorra or problemas

    to make trouble for sb — crear un lío a algn

    money troubles — dificultades fpl económicas

    to stir up trouble — meter cizaña, revolver el ajo

    to tell sb one's troubles — contar sus desventuras a algn

    2) (=effort, bother) molestia f

    to go to (all) the trouble of doing sth — tomarse la molestia de hacer algo

    we had all our trouble for nothing — todo aquello fue trabajo perdido

    it's no trouble — no es molestia

    to put sb to the trouble of doing sth — molestar a algn pidiéndole que haga algo

    to save o.s. the trouble — ahorrarse el trabajo

    to spare no trouble in order to — + infin no regatear medio para + infin

    to take the trouble to do sth — tomarse la molestia de hacer algo

    to take a lot of trouble over sth — esmerarse en algo, hacer algo con el mayor cuidado

    nothing is too much trouble for her — para ella todo es poco

    it's more trouble than it's worth, it's not worth the trouble — no vale la pena

    3) (Med)

    heart/back trouble — problemas mpl de corazón/espalda

    4) (Mech)

    engine troubleproblemas mpl con el motor

    5) (=unrest, fighting) conflicto m, disturbio m
    brew 3., 2)
    2. VT
    1) (=worry) preocupar

    it's not that that troubles me — no me preocupo por eso, eso me trae sin cuidado

    2) (=cause pain)
    3) (=bother) molestar

    to trouble o.s. about sth — preocuparse por algo

    to trouble o.s. to do sth — molestarse en or tomarse la molestia de hacer algo

    don't trouble yourself! — ¡no te molestes!, ¡no te preocupes!

    may I trouble you to hold this? — ¿te molestaría tener esto?

    may I trouble you for a light? — ¿le molestaría darme fuego, por favor?

    does it trouble you if I smoke? — ¿le molesta que fume?

    I won't trouble you with all the details — no le voy a aburrir con exceso de detalles

    3.
    VI (=make the effort) preocuparse, molestarse

    please don't trouble! — ¡no te molestes!, ¡no te preocupes!

    4.
    CPD

    trouble spot N — (esp Pol) (=area, country) zona f conflictiva

    * * *

    I ['trʌbəl]
    1) u c
    a) (problems, difficulties) problemas mpl; ( particular problem) problema m

    family/financial trouble — problemas familiares/económicos

    this could mean troublepuede que esto traiga cola

    if you're ever in trouble... — si alguna vez estás en apuros...

    to get somebody into trouble — meter a alguien en problemas; ( make pregnant) dejar embarazada a alguien, dejar a alguien con encargo (AmL fam & euf)

    to get somebody out of trouble — sacar* a alguien de apuros or aprietos

    to have trouble with somebody/something — tener* problemas con alguien/algo

    to have trouble -ing: he has trouble walking le cuesta caminar; we had no trouble finding it lo encontramos sin problemas; to make trouble for oneself crearse problemas; what's the trouble? ¿qué pasa?; the trouble is... — lo que pasa es que..., el problema es que...

    b) ( illness)

    stomach/heart trouble — problemas mpl or trastornos mpl estomacales or de estómago/cardíacos or de corazón

    what seems to be the trouble? — ¿qué síntomas tiene?

    2) u ( effort) molestia f

    it's not worth the troubleno vale or no merece la pena

    to go to the trouble of doing something to take the trouble to do something molestarse en hacer algo; don't go to any trouble no te compliques demasiado; to take trouble over something — esmerarse or poner* cuidado en algo

    3) u (strife, unrest) (often pl)

    industrial/racial troubles — conflictos mpl laborales/raciales

    to cause trouble — causar problemas, armar líos (fam)

    to look for trouble — buscar* camorra; (before n)

    trouble spotpunto m conflictivo


    II
    a) ( worry) preocupar
    b) ( bother) molestar

    I'm sorry to trouble youperdone or disculpe la molestia

    to trouble to + INF — molestarse en + inf, tomarse el trabajo de + inf

    c) ( cause discomfort) \<\<sore back/injury\>\> molestar

    English-spanish dictionary > trouble

  • 3 Historical Portugal

       Before Romans described western Iberia or Hispania as "Lusitania," ancient Iberians inhabited the land. Phoenician and Greek trading settlements grew up in the Tagus estuary area and nearby coasts. Beginning around 202 BCE, Romans invaded what is today southern Portugal. With Rome's defeat of Carthage, Romans proceeded to conquer and rule the western region north of the Tagus, which they named Roman "Lusitania." In the fourth century CE, as Rome's rule weakened, the area experienced yet another invasion—Germanic tribes, principally the Suevi, who eventually were Christianized. During the sixth century CE, the Suevi kingdom was superseded by yet another Germanic tribe—the Christian Visigoths.
       A major turning point in Portugal's history came in 711, as Muslim armies from North Africa, consisting of both Arab and Berber elements, invaded the Iberian Peninsula from across the Straits of Gibraltar. They entered what is now Portugal in 714, and proceeded to conquer most of the country except for the far north. For the next half a millennium, Islam and Muslim presence in Portugal left a significant mark upon the politics, government, language, and culture of the country.
       Islam, Reconquest, and Portugal Created, 714-1140
       The long frontier struggle between Muslim invaders and Christian communities in the north of the Iberian peninsula was called the Reconquista (Reconquest). It was during this struggle that the first dynasty of Portuguese kings (Burgundian) emerged and the independent monarchy of Portugal was established. Christian forces moved south from what is now the extreme north of Portugal and gradually defeated Muslim forces, besieging and capturing towns under Muslim sway. In the ninth century, as Christian forces slowly made their way southward, Christian elements were dominant only in the area between Minho province and the Douro River; this region became known as "territorium Portu-calense."
       In the 11th century, the advance of the Reconquest quickened as local Christian armies were reinforced by crusading knights from what is now France and England. Christian forces took Montemor (1034), at the Mondego River; Lamego (1058); Viseu (1058); and Coimbra (1064). In 1095, the king of Castile and Léon granted the country of "Portu-cale," what became northern Portugal, to a Burgundian count who had emigrated from France. This was the foundation of Portugal. In 1139, a descendant of this count, Afonso Henriques, proclaimed himself "King of Portugal." He was Portugal's first monarch, the "Founder," and the first of the Burgundian dynasty, which ruled until 1385.
       The emergence of Portugal in the 12th century as a separate monarchy in Iberia occurred before the Christian Reconquest of the peninsula. In the 1140s, the pope in Rome recognized Afonso Henriques as king of Portugal. In 1147, after a long, bloody siege, Muslim-occupied Lisbon fell to Afonso Henriques's army. Lisbon was the greatest prize of the 500-year war. Assisting this effort were English crusaders on their way to the Holy Land; the first bishop of Lisbon was an Englishman. When the Portuguese captured Faro and Silves in the Algarve province in 1248-50, the Reconquest of the extreme western portion of the Iberian peninsula was complete—significantly, more than two centuries before the Spanish crown completed the Reconquest of the eastern portion by capturing Granada in 1492.
       Consolidation and Independence of Burgundian Portugal, 1140-1385
       Two main themes of Portugal's early existence as a monarchy are the consolidation of control over the realm and the defeat of a Castil-ian threat from the east to its independence. At the end of this period came the birth of a new royal dynasty (Aviz), which prepared to carry the Christian Reconquest beyond continental Portugal across the straits of Gibraltar to North Africa. There was a variety of motives behind these developments. Portugal's independent existence was imperiled by threats from neighboring Iberian kingdoms to the north and east. Politics were dominated not only by efforts against the Muslims in
       Portugal (until 1250) and in nearby southern Spain (until 1492), but also by internecine warfare among the kingdoms of Castile, Léon, Aragon, and Portugal. A final comeback of Muslim forces was defeated at the battle of Salado (1340) by allied Castilian and Portuguese forces. In the emerging Kingdom of Portugal, the monarch gradually gained power over and neutralized the nobility and the Church.
       The historic and commonplace Portuguese saying "From Spain, neither a good wind nor a good marriage" was literally played out in diplomacy and war in the late 14th-century struggles for mastery in the peninsula. Larger, more populous Castile was pitted against smaller Portugal. Castile's Juan I intended to force a union between Castile and Portugal during this era of confusion and conflict. In late 1383, Portugal's King Fernando, the last king of the Burgundian dynasty, suddenly died prematurely at age 38, and the Master of Aviz, Portugal's most powerful nobleman, took up the cause of independence and resistance against Castile's invasion. The Master of Aviz, who became King João I of Portugal, was able to obtain foreign assistance. With the aid of English archers, Joao's armies defeated the Castilians in the crucial battle of Aljubarrota, on 14 August 1385, a victory that assured the independence of the Portuguese monarchy from its Castilian nemesis for several centuries.
       Aviz Dynasty and Portugal's First Overseas Empire, 1385-1580
       The results of the victory at Aljubarrota, much celebrated in Portugal's art and monuments, and the rise of the Aviz dynasty also helped to establish a new merchant class in Lisbon and Oporto, Portugal's second city. This group supported King João I's program of carrying the Reconquest to North Africa, since it was interested in expanding Portugal's foreign commerce and tapping into Muslim trade routes and resources in Africa. With the Reconquest against the Muslims completed in Portugal and the threat from Castile thwarted for the moment, the Aviz dynasty launched an era of overseas conquest, exploration, and trade. These efforts dominated Portugal's 15th and 16th centuries.
       The overseas empire and age of Discoveries began with Portugal's bold conquest in 1415 of the Moroccan city of Ceuta. One royal member of the 1415 expedition was young, 21-year-old Prince Henry, later known in history as "Prince Henry the Navigator." His part in the capture of Ceuta won Henry his knighthood and began Portugal's "Marvelous Century," during which the small kingdom was counted as a European and world power of consequence. Henry was the son of King João I and his English queen, Philippa of Lancaster, but he did not inherit the throne. Instead, he spent most of his life and his fortune, and that of the wealthy military Order of Christ, on various imperial ventures and on voyages of exploration down the African coast and into the Atlantic. While mythology has surrounded Henry's controversial role in the Discoveries, and this role has been exaggerated, there is no doubt that he played a vital part in the initiation of Portugal's first overseas empire and in encouraging exploration. He was naturally curious, had a sense of mission for Portugal, and was a strong leader. He also had wealth to expend; at least a third of the African voyages of the time were under his sponsorship. If Prince Henry himself knew little science, significant scientific advances in navigation were made in his day.
       What were Portugal's motives for this new imperial effort? The well-worn historical cliche of "God, Glory, and Gold" can only partly explain the motivation of a small kingdom with few natural resources and barely 1 million people, which was greatly outnumbered by the other powers it confronted. Among Portuguese objectives were the desire to exploit known North African trade routes and resources (gold, wheat, leather, weaponry, and other goods that were scarce in Iberia); the need to outflank the Muslim world in the Mediterranean by sailing around Africa, attacking Muslims en route; and the wish to ally with Christian kingdoms beyond Africa. This enterprise also involved a strategy of breaking the Venetian spice monopoly by trading directly with the East by means of discovering and exploiting a sea route around Africa to Asia. Besides the commercial motives, Portugal nurtured a strong crusading sense of Christian mission, and various classes in the kingdom saw an opportunity for fame and gain.
       By the time of Prince Henry's death in 1460, Portugal had gained control of the Atlantic archipelagos of the Azores and Madeiras, begun to colonize the Cape Verde Islands, failed to conquer the Canary Islands from Castile, captured various cities on Morocco's coast, and explored as far as Senegal, West Africa, down the African coast. By 1488, Bar-tolomeu Dias had rounded the Cape of Good Hope in South Africa and thereby discovered the way to the Indian Ocean.
       Portugal's largely coastal African empire and later its fragile Asian empire brought unexpected wealth but were purchased at a high price. Costs included wars of conquest and defense against rival powers, manning the far-flung navel and trade fleets and scattered castle-fortresses, and staffing its small but fierce armies, all of which entailed a loss of skills and population to maintain a scattered empire. Always short of capital, the monarchy became indebted to bankers. There were many defeats beginning in the 16th century at the hands of the larger imperial European monarchies (Spain, France, England, and Holland) and many attacks on Portugal and its strung-out empire. Typically, there was also the conflict that arose when a tenuously held world empire that rarely if ever paid its way demanded finance and manpower Portugal itself lacked.
       The first 80 years of the glorious imperial era, the golden age of Portugal's imperial power and world influence, was an African phase. During 1415-88, Portuguese navigators and explorers in small ships, some of them caravelas (caravels), explored the treacherous, disease-ridden coasts of Africa from Morocco to South Africa beyond the Cape of Good Hope. By the 1470s, the Portuguese had reached the Gulf of Guinea and, in the early 1480s, what is now Angola. Bartolomeu Dias's extraordinary voyage of 1487-88 to South Africa's coast and the edge of the Indian Ocean convinced Portugal that the best route to Asia's spices and Christians lay south, around the tip of southern Africa. Between 1488 and 1495, there was a hiatus caused in part by domestic conflict in Portugal, discussion of resources available for further conquests beyond Africa in Asia, and serious questions as to Portugal's capacity to reach beyond Africa. In 1495, King Manuel and his council decided to strike for Asia, whatever the consequences. In 1497-99, Vasco da Gama, under royal orders, made the epic two-year voyage that discovered the sea route to western India (Asia), outflanked Islam and Venice, and began Portugal's Asian empire. Within 50 years, Portugal had discovered and begun the exploitation of its largest colony, Brazil, and set up forts and trading posts from the Middle East (Aden and Ormuz), India (Calicut, Goa, etc.), Malacca, and Indonesia to Macau in China.
       By the 1550s, parts of its largely coastal, maritime trading post empire from Morocco to the Moluccas were under siege from various hostile forces, including Muslims, Christians, and Hindi. Although Moroccan forces expelled the Portuguese from the major coastal cities by 1550, the rival European monarchies of Castile (Spain), England, France, and later Holland began to seize portions of her undermanned, outgunned maritime empire.
       In 1580, Phillip II of Spain, whose mother was a Portuguese princess and who had a strong claim to the Portuguese throne, invaded Portugal, claimed the throne, and assumed control over the realm and, by extension, its African, Asian, and American empires. Phillip II filled the power vacuum that appeared in Portugal following the loss of most of Portugal's army and its young, headstrong King Sebastião in a disastrous war in Morocco. Sebastiao's death in battle (1578) and the lack of a natural heir to succeed him, as well as the weak leadership of the cardinal who briefly assumed control in Lisbon, led to a crisis that Spain's strong monarch exploited. As a result, Portugal lost its independence to Spain for a period of 60 years.
       Portugal under Spanish Rule, 1580-1640
       Despite the disastrous nature of Portugal's experience under Spanish rule, "The Babylonian Captivity" gave birth to modern Portuguese nationalism, its second overseas empire, and its modern alliance system with England. Although Spain allowed Portugal's weakened empire some autonomy, Spanish rule in Portugal became increasingly burdensome and unacceptable. Spain's ambitious imperial efforts in Europe and overseas had an impact on the Portuguese as Spain made greater and greater demands on its smaller neighbor for manpower and money. Portugal's culture underwent a controversial Castilianization, while its empire became hostage to Spain's fortunes. New rival powers England, France, and Holland attacked and took parts of Spain's empire and at the same time attacked Portugal's empire, as well as the mother country.
       Portugal's empire bore the consequences of being attacked by Spain's bitter enemies in what was a form of world war. Portuguese losses were heavy. By 1640, Portugal had lost most of its Moroccan cities as well as Ceylon, the Moluccas, and sections of India. With this, Portugal's Asian empire was gravely weakened. Only Goa, Damão, Diu, Bombay, Timor, and Macau remained and, in Brazil, Dutch forces occupied the northeast.
       On 1 December 1640, long commemorated as a national holiday, Portuguese rebels led by the duke of Braganza overthrew Spanish domination and took advantage of Spanish weakness following a more serious rebellion in Catalonia. Portugal regained independence from Spain, but at a price: dependence on foreign assistance to maintain its independence in the form of the renewal of the alliance with England.
       Restoration and Second Empire, 1640-1822
       Foreign affairs and empire dominated the restoration era and aftermath, and Portugal again briefly enjoyed greater European power and prestige. The Anglo-Portuguese Alliance was renewed and strengthened in treaties of 1642, 1654, and 1661, and Portugal's independence from Spain was underwritten by English pledges and armed assistance. In a Luso-Spanish treaty of 1668, Spain recognized Portugal's independence. Portugal's alliance with England was a marriage of convenience and necessity between two monarchies with important religious, cultural, and social differences. In return for legal, diplomatic, and trade privileges, as well as the use during war and peace of Portugal's great Lisbon harbor and colonial ports for England's navy, England pledged to protect Portugal and its scattered empire from any attack. The previously cited 17th-century alliance treaties were renewed later in the Treaty of Windsor, signed in London in 1899. On at least 10 different occasions after 1640, and during the next two centuries, England was central in helping prevent or repel foreign invasions of its ally, Portugal.
       Portugal's second empire (1640-1822) was largely Brazil-oriented. Portuguese colonization, exploitation of wealth, and emigration focused on Portuguese America, and imperial revenues came chiefly from Brazil. Between 1670 and 1740, Portugal's royalty and nobility grew wealthier on funds derived from Brazilian gold, diamonds, sugar, tobacco, and other crops, an enterprise supported by the Atlantic slave trade and the supply of African slave labor from West Africa and Angola. Visitors today can see where much of that wealth was invested: Portugal's rich legacy of monumental architecture. Meanwhile, the African slave trade took a toll in Angola and West Africa.
       In continental Portugal, absolutist monarchy dominated politics and government, and there was a struggle for position and power between the monarchy and other institutions, such as the Church and nobility. King José I's chief minister, usually known in history as the marquis of Pombal (ruled 1750-77), sharply suppressed the nobility and the
       Church (including the Inquisition, now a weak institution) and expelled the Jesuits. Pombal also made an effort to reduce economic dependence on England, Portugal's oldest ally. But his successes did not last much beyond his disputed time in office.
       Beginning in the late 18th century, the European-wide impact of the French Revolution and the rise of Napoleon placed Portugal in a vulnerable position. With the monarchy ineffectively led by an insane queen (Maria I) and her indecisive regent son (João VI), Portugal again became the focus of foreign ambition and aggression. With England unable to provide decisive assistance in time, France—with Spain's consent—invaded Portugal in 1807. As Napoleon's army under General Junot entered Lisbon meeting no resistance, Portugal's royal family fled on a British fleet to Brazil, where it remained in exile until 1821. In the meantime, Portugal's overseas empire was again under threat. There was a power vacuum as the monarch was absent, foreign armies were present, and new political notions of liberalism and constitutional monarchy were exciting various groups of citizens.
       Again England came to the rescue, this time in the form of the armies of the duke of Wellington. Three successive French invasions of Portugal were defeated and expelled, and Wellington succeeded in carrying the war against Napoleon across the Portuguese frontier into Spain. The presence of the English army, the new French-born liberal ideas, and the political vacuum combined to create revolutionary conditions. The French invasions and the peninsular wars, where Portuguese armed forces played a key role, marked the beginning of a new era in politics.
       Liberalism and Constitutional Monarchy, 1822-1910
       During 1807-22, foreign invasions, war, and civil strife over conflicting political ideas gravely damaged Portugal's commerce, economy, and novice industry. The next terrible blow was the loss of Brazil in 1822, the jewel in the imperial crown. Portugal's very independence seemed to be at risk. In vain, Portugal sought to resist Brazilian independence by force, but in 1825 it formally acknowledged Brazilian independence by treaty.
       Portugal's slow recovery from the destructive French invasions and the "war of independence" was complicated by civil strife over the form of constitutional monarchy that best suited Portugal. After struggles over these issues between 1820 and 1834, Portugal settled somewhat uncertainly into a moderate constitutional monarchy whose constitution (Charter of 1826) lent it strong political powers to exert a moderating influence between the executive and legislative branches of the government. It also featured a new upper middle class based on land ownership and commerce; a Catholic Church that, although still important, lived with reduced privileges and property; a largely African (third) empire to which Lisbon and Oporto devoted increasing spiritual and material resources, starting with the liberal imperial plans of 1836 and 1851, and continuing with the work of institutions like the Lisbon Society of Geography (established 1875); and a mass of rural peasants whose bonds to the land weakened after 1850 and who began to immigrate in increasing numbers to Brazil and North America.
       Chronic military intervention in national politics began in 19th-century Portugal. Such intervention, usually commencing with coups or pronunciamentos (military revolts), was a shortcut to the spoils of political office and could reflect popular discontent as well as the power of personalities. An early example of this was the 1817 golpe (coup) attempt of General Gomes Freire against British military rule in Portugal before the return of King João VI from Brazil. Except for a more stable period from 1851 to 1880, military intervention in politics, or the threat thereof, became a feature of the constitutional monarchy's political life, and it continued into the First Republic and the subsequent Estado Novo.
       Beginning with the Regeneration period (1851-80), Portugal experienced greater political stability and economic progress. Military intervention in politics virtually ceased; industrialization and construction of railroads, roads, and bridges proceeded; two political parties (Regenerators and Historicals) worked out a system of rotation in power; and leading intellectuals sparked a cultural revival in several fields. In 19th-century literature, there was a new golden age led by such figures as Alexandre Herculano (historian), Eça de Queirós (novelist), Almeida Garrett (playwright and essayist), Antero de Quental (poet), and Joaquim Oliveira Martins (historian and social scientist). In its third overseas empire, Portugal attempted to replace the slave trade and slavery with legitimate economic activities; to reform the administration; and to expand Portuguese holdings beyond coastal footholds deep into the African hinterlands in West, West Central, and East Africa. After 1841, to some extent, and especially after 1870, colonial affairs, combined with intense nationalism, pressures for economic profit in Africa, sentiment for national revival, and the drift of European affairs would make or break Lisbon governments.
       Beginning with the political crisis that arose out of the "English Ultimatum" affair of January 1890, the monarchy became discredtted and identified with the poorly functioning government, political parties splintered, and republicanism found more supporters. Portugal participated in the "Scramble for Africa," expanding its African holdings, but failed to annex territory connecting Angola and Mozambique. A growing foreign debt and state bankruptcy as of the early 1890s damaged the constitutional monarchy's reputation, despite the efforts of King Carlos in diplomacy, the renewal of the alliance in the Windsor Treaty of 1899, and the successful if bloody colonial wars in the empire (1880-97). Republicanism proclaimed that Portugal's weak economy and poor society were due to two historic institutions: the monarchy and the Catholic Church. A republic, its stalwarts claimed, would bring greater individual liberty; efficient, if more decentralized government; and a stronger colonial program while stripping the Church of its role in both society and education.
       As the monarchy lost support and republicans became more aggressive, violence increased in politics. King Carlos I and his heir Luís were murdered in Lisbon by anarchist-republicans on 1 February 1908. Following a military and civil insurrection and fighting between monarchist and republican forces, on 5 October 1910, King Manuel II fled Portugal and a republic was proclaimed.
       First Parliamentary Republic, 1910-26
       Portugal's first attempt at republican government was the most unstable, turbulent parliamentary republic in the history of 20th-century Western Europe. During a little under 16 years of the republic, there were 45 governments, a number of legislatures that did not complete normal terms, military coups, and only one president who completed his four-year term in office. Portuguese society was poorly prepared for this political experiment. Among the deadly legacies of the monarchy were a huge public debt; a largely rural, apolitical, and illiterate peasant population; conflict over the causes of the country's misfortunes; and lack of experience with a pluralist, democratic system.
       The republic had some talented leadership but lacked popular, institutional, and economic support. The 1911 republican constitution established only a limited democracy, as only a small portion of the adult male citizenry was eligible to vote. In a country where the majority was Catholic, the republic passed harshly anticlerical laws, and its institutions and supporters persecuted both the Church and its adherents. During its brief disjointed life, the First Republic drafted important reform plans in economic, social, and educational affairs; actively promoted development in the empire; and pursued a liberal, generous foreign policy. Following British requests for Portugal's assistance in World War I, Portugal entered the war on the Allied side in March 1916 and sent armies to Flanders and Portuguese Africa. Portugal's intervention in that conflict, however, was too costly in many respects, and the ultimate failure of the republic in part may be ascribed to Portugal's World War I activities.
       Unfortunately for the republic, its time coincided with new threats to Portugal's African possessions: World War I, social and political demands from various classes that could not be reconciled, excessive military intervention in politics, and, in particular, the worst economic and financial crisis Portugal had experienced since the 16th and 17th centuries. After the original Portuguese Republican Party (PRP, also known as the "Democrats") splintered into three warring groups in 1912, no true multiparty system emerged. The Democrats, except for only one or two elections, held an iron monopoly of electoral power, and political corruption became a major issue. As extreme right-wing dictatorships elsewhere in Europe began to take power in Italy (1922), neighboring Spain (1923), and Greece (1925), what scant popular support remained for the republic collapsed. Backed by a right-wing coalition of landowners from Alentejo, clergy, Coimbra University faculty and students, Catholic organizations, and big business, career military officers led by General Gomes da Costa executed a coup on 28 May 1926, turned out the last republican government, and established a military government.
       The Estado Novo (New State), 1926-74
       During the military phase (1926-32) of the Estado Novo, professional military officers, largely from the army, governed and administered Portugal and held key cabinet posts, but soon discovered that the military possessed no magic formula that could readily solve the problems inherited from the First Republic. Especially during the years 1926-31, the military dictatorship, even with its political repression of republican activities and institutions (military censorship of the press, political police action, and closure of the republic's rowdy parliament), was characterized by similar weaknesses: personalism and factionalism; military coups and political instability, including civil strife and loss of life; state debt and bankruptcy; and a weak economy. "Barracks parliamentarism" was not an acceptable alternative even to the "Nightmare Republic."
       Led by General Óscar Carmona, who had replaced and sent into exile General Gomes da Costa, the military dictatorship turned to a civilian expert in finance and economics to break the budget impasse and bring coherence to the disorganized system. Appointed minister of finance on 27 April 1928, the Coimbra University Law School professor of economics Antônio de Oliveira Salazar (1889-1970) first reformed finance, helped balance the budget, and then turned to other concerns as he garnered extraordinary governing powers. In 1930, he was appointed interim head of another key ministry (Colonies) and within a few years had become, in effect, a civilian dictator who, with the military hierarchy's support, provided the government with coherence, a program, and a set of policies.
       For nearly 40 years after he was appointed the first civilian prime minister in 1932, Salazar's personality dominated the government. Unlike extreme right-wing dictators elsewhere in Europe, Salazar was directly appointed by the army but was never endorsed by a popular political party, street militia, or voter base. The scholarly, reclusive former Coimbra University professor built up what became known after 1932 as the Estado Novo ("New State"), which at the time of its overthrow by another military coup in 1974, was the longest surviving authoritarian regime in Western Europe. The system of Salazar and the largely academic and technocratic ruling group he gathered in his cabinets was based on the central bureaucracy of the state, which was supported by the president of the republic—always a senior career military officer, General Óscar Carmona (1928-51), General Craveiro Lopes (1951-58), and Admiral Américo Tómaz (1958-74)—and the complicity of various institutions. These included a rubber-stamp legislature called the National Assembly (1935-74) and a political police known under various names: PVDE (1932-45), PIDE (1945-69),
       and DGS (1969-74). Other defenders of the Estado Novo security were paramilitary organizations such as the National Republican Guard (GNR); the Portuguese Legion (PL); and the Portuguese Youth [Movement]. In addition to censorship of the media, theater, and books, there was political repression and a deliberate policy of depoliticization. All political parties except for the approved movement of regime loyalists, the União Nacional or (National Union), were banned.
       The most vigorous and more popular period of the New State was 1932-44, when the basic structures were established. Never monolithic or entirely the work of one person (Salazar), the New State was constructed with the assistance of several dozen top associates who were mainly academics from law schools, some technocrats with specialized skills, and a handful of trusted career military officers. The 1933 Constitution declared Portugal to be a "unitary, corporative Republic," and pressures to restore the monarchy were resisted. Although some of the regime's followers were fascists and pseudofascists, many more were conservative Catholics, integralists, nationalists, and monarchists of different varieties, and even some reactionary republicans. If the New State was authoritarian, it was not totalitarian and, unlike fascism in Benito Mussolini's Italy or Adolf Hitler's Germany, it usually employed the minimum of violence necessary to defeat what remained a largely fractious, incoherent opposition.
       With the tumultuous Second Republic and the subsequent civil war in nearby Spain, the regime felt threatened and reinforced its defenses. During what Salazar rightly perceived as a time of foreign policy crisis for Portugal (1936-45), he assumed control of the Ministry of Foreign Affairs. From there, he pursued four basic foreign policy objectives: supporting the Nationalist rebels of General Francisco Franco in the Spanish Civil War (1936-39) and concluding defense treaties with a triumphant Franco; ensuring that General Franco in an exhausted Spain did not enter World War II on the Axis side; maintaining Portuguese neutrality in World War II with a post-1942 tilt toward the Allies, including granting Britain and the United States use of bases in the Azores Islands; and preserving and protecting Portugal's Atlantic Islands and its extensive, if poor, overseas empire in Africa and Asia.
       During the middle years of the New State (1944-58), many key Salazar associates in government either died or resigned, and there was greater social unrest in the form of unprecedented strikes and clandestine Communist activities, intensified opposition, and new threatening international pressures on Portugal's overseas empire. During the earlier phase of the Cold War (1947-60), Portugal became a steadfast, if weak, member of the US-dominated North Atlantic Treaty Organization alliance and, in 1955, with American support, Portugal joined the United Nations (UN). Colonial affairs remained a central concern of the regime. As of 1939, Portugal was the third largest colonial power in the world and possessed territories in tropical Africa (Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, and São Tomé and Príncipe Islands) and the remnants of its 16th-century empire in Asia (Goa, Damão, Diu, East Timor, and Macau). Beginning in the early 1950s, following the independence of India in 1947, Portugal resisted Indian pressures to decolonize Portuguese India and used police forces to discourage internal opposition in its Asian and African colonies.
       The later years of the New State (1958-68) witnessed the aging of the increasingly isolated but feared Salazar and new threats both at home and overseas. Although the regime easily overcame the brief oppositionist threat from rival presidential candidate General Humberto Delgado in the spring of 1958, new developments in the African and Asian empires imperiled the authoritarian system. In February 1961, oppositionists hijacked the Portuguese ocean liner Santa Maria and, in following weeks, African insurgents in northern Angola, although they failed to expel the Portuguese, gained worldwide media attention, discredited the New State, and began the 13-year colonial war. After thwarting a dissident military coup against his continued leadership, Salazar and his ruling group mobilized military repression in Angola and attempted to develop the African colonies at a faster pace in order to ensure Portuguese control. Meanwhile, the other European colonial powers (Britain, France, Belgium, and Spain) rapidly granted political independence to their African territories.
       At the time of Salazar's removal from power in September 1968, following a stroke, Portugal's efforts to maintain control over its colonies appeared to be successful. President Americo Tomás appointed Dr. Marcello Caetano as Salazar's successor as prime minister. While maintaining the New State's basic structures, and continuing the regime's essential colonial policy, Caetano attempted wider reforms in colonial administration and some devolution of power from Lisbon, as well as more freedom of expression in Lisbon. Still, a great deal of the budget was devoted to supporting the wars against the insurgencies in Africa. Meanwhile in Asia, Portuguese India had fallen when the Indian army invaded in December 1961. The loss of Goa was a psychological blow to the leadership of the New State, and of the Asian empire only East Timor and Macau remained.
       The Caetano years (1968-74) were but a hiatus between the waning Salazar era and a new regime. There was greater political freedom and rapid economic growth (5-6 percent annually to late 1973), but Caetano's government was unable to reform the old system thoroughly and refused to consider new methods either at home or in the empire. In the end, regime change came from junior officers of the professional military who organized the Armed Forces Movement (MFA) against the Caetano government. It was this group of several hundred officers, mainly in the army and navy, which engineered a largely bloodless coup in Lisbon on 25 April 1974. Their unexpected action brought down the 48-year-old New State and made possible the eventual establishment and consolidation of democratic governance in Portugal, as well as a reorientation of the country away from the Atlantic toward Europe.
       Revolution of Carnations, 1974-76
       Following successful military operations of the Armed Forces Movement against the Caetano government, Portugal experienced what became known as the "Revolution of Carnations." It so happened that during the rainy week of the military golpe, Lisbon flower shops were featuring carnations, and the revolutionaries and their supporters adopted the red carnation as the common symbol of the event, as well as of the new freedom from dictatorship. The MFA, whose leaders at first were mostly little-known majors and captains, proclaimed a three-fold program of change for the new Portugal: democracy; decolonization of the overseas empire, after ending the colonial wars; and developing a backward economy in the spirit of opportunity and equality. During the first 24 months after the coup, there was civil strife, some anarchy, and a power struggle. With the passing of the Estado Novo, public euphoria burst forth as the new provisional military government proclaimed the freedoms of speech, press, and assembly, and abolished censorship, the political police, the Portuguese Legion, Portuguese Youth, and other New State organizations, including the National Union. Scores of political parties were born and joined the senior political party, the Portuguese Community Party (PCP), and the Socialist Party (PS), founded shortly before the coup.
       Portugal's Revolution of Carnations went through several phases. There was an attempt to take control by radical leftists, including the PCP and its allies. This was thwarted by moderate officers in the army, as well as by the efforts of two political parties: the PS and the Social Democrats (PPD, later PSD). The first phase was from April to September 1974. Provisional president General Antonio Spínola, whose 1974 book Portugal and the Future had helped prepare public opinion for the coup, met irresistible leftist pressures. After Spinola's efforts to avoid rapid decolonization of the African empire failed, he resigned in September 1974. During the second phase, from September 1974 to March 1975, radical military officers gained control, but a coup attempt by General Spínola and his supporters in Lisbon in March 1975 failed and Spínola fled to Spain.
       In the third phase of the Revolution, March-November 1975, a strong leftist reaction followed. Farm workers occupied and "nationalized" 1.1 million hectares of farmland in the Alentejo province, and radical military officers in the provisional government ordered the nationalization of Portuguese banks (foreign banks were exempted), utilities, and major industries, or about 60 percent of the economic system. There were power struggles among various political parties — a total of 50 emerged—and in the streets there was civil strife among labor, military, and law enforcement groups. A constituent assembly, elected on 25 April 1975, in Portugal's first free elections since 1926, drafted a democratic constitution. The Council of the Revolution (CR), briefly a revolutionary military watchdog committee, was entrenched as part of the government under the constitution, until a later revision. During the chaotic year of 1975, about 30 persons were killed in political frays while unstable provisional governments came and went. On 25 November 1975, moderate military forces led by Colonel Ramalho Eanes, who later was twice elected president of the republic (1976 and 1981), defeated radical, leftist military groups' revolutionary conspiracies.
       In the meantime, Portugal's scattered overseas empire experienced a precipitous and unprepared decolonization. One by one, the former colonies were granted and accepted independence—Guinea-Bissau (September 1974), Cape Verde Islands (July 1975), and Mozambique (July 1975). Portugal offered to turn over Macau to the People's Republic of China, but the offer was refused then and later negotiations led to the establishment of a formal decolonization or hand-over date of 1999. But in two former colonies, the process of decolonization had tragic results.
       In Angola, decolonization negotiations were greatly complicated by the fact that there were three rival nationalist movements in a struggle for power. The January 1975 Alvor Agreement signed by Portugal and these three parties was not effectively implemented. A bloody civil war broke out in Angola in the spring of 1975 and, when Portuguese armed forces withdrew and declared that Angola was independent on 11 November 1975, the bloodshed only increased. Meanwhile, most of the white Portuguese settlers from Angola and Mozambique fled during the course of 1975. Together with African refugees, more than 600,000 of these retornados ("returned ones") went by ship and air to Portugal and thousands more to Namibia, South Africa, Brazil, Canada, and the United States.
       The second major decolonization disaster was in Portugal's colony of East Timor in the Indonesian archipelago. Portugal's capacity to supervise and control a peaceful transition to independence in this isolated, neglected colony was limited by the strength of giant Indonesia, distance from Lisbon, and Portugal's revolutionary disorder and inability to defend Timor. In early December 1975, before Portugal granted formal independence and as one party, FRETILIN, unilaterally declared East Timor's independence, Indonesia's armed forces invaded, conquered, and annexed East Timor. Indonesian occupation encountered East Timorese resistance, and a heavy loss of life followed. The East Timor question remained a contentious international issue in the UN, as well as in Lisbon and Jakarta, for more than 20 years following Indonesia's invasion and annexation of the former colony of Portugal. Major changes occurred, beginning in 1998, after Indonesia underwent a political revolution and allowed a referendum in East Timor to decide that territory's political future in August 1999. Most East Timorese chose independence, but Indonesian forces resisted that verdict until
       UN intervention in September 1999. Following UN rule for several years, East Timor attained full independence on 20 May 2002.
       Consolidation of Democracy, 1976-2000
       After several free elections and record voter turnouts between 25 April 1975 and June 1976, civil war was averted and Portugal's second democratic republic began to stabilize. The MFA was dissolved, the military were returned to the barracks, and increasingly elected civilians took over the government of the country. The 1976 Constitution was revised several times beginning in 1982 and 1989, in order to reempha-size the principle of free enterprise in the economy while much of the large, nationalized sector was privatized. In June 1976, General Ram-alho Eanes was elected the first constitutional president of the republic (five-year term), and he appointed socialist leader Dr. Mário Soares as prime minister of the first constitutional government.
       From 1976 to 1985, Portugal's new system featured a weak economy and finances, labor unrest, and administrative and political instability. The difficult consolidation of democratic governance was eased in part by the strong currency and gold reserves inherited from the Estado Novo, but Lisbon seemed unable to cope with high unemployment, new debt, the complex impact of the refugees from Africa, world recession, and the agitation of political parties. Four major parties emerged from the maelstrom of 1974-75, except for the Communist Party, all newly founded. They were, from left to right, the Communists (PCP); the Socialists (PS), who managed to dominate governments and the legislature but not win a majority in the Assembly of the Republic; the Social Democrats (PSD); and the Christian Democrats (CDS). During this period, the annual growth rate was low (l-2 percent), and the nationalized sector of the economy stagnated.
       Enhanced economic growth, greater political stability, and more effective central government as of 1985, and especially 1987, were due to several developments. In 1977, Portugal applied for membership in the European Economic Community (EEC), now the European Union (EU) since 1993. In January 1986, with Spain, Portugal was granted membership, and economic and financial progress in the intervening years has been significantly influenced by the comparatively large investment, loans, technology, advice, and other assistance from the EEC. Low unemployment, high annual growth rates (5 percent), and moderate inflation have also been induced by the new political and administrative stability in Lisbon. Led by Prime Minister Cavaco Silva, an economist who was trained abroad, the PSD's strong organization, management, and electoral support since 1985 have assisted in encouraging economic recovery and development. In 1985, the PSD turned the PS out of office and won the general election, although they did not have an absolute majority of assembly seats. In 1986, Mário Soares was elected president of the republic, the first civilian to hold that office since the First Republic. In the elections of 1987 and 1991, however, the PSD was returned to power with clear majorities of over 50 percent of the vote.
       Although the PSD received 50.4 percent of the vote in the 1991 parliamentary elections and held a 42-seat majority in the Assembly of the Republic, the party began to lose public support following media revelations regarding corruption and complaints about Prime Minister Cavaco Silva's perceived arrogant leadership style. President Mário Soares voiced criticism of the PSD's seemingly untouchable majority and described a "tyranny of the majority." Economic growth slowed down. In the parliamentary elections of 1995 and the presidential election of 1996, the PSD's dominance ended for the time being. Prime Minister Antônio Guterres came to office when the PS won the October 1995 elections, and in the subsequent presidential contest, in January 1996, socialist Jorge Sampaio, the former mayor of Lisbon, was elected president of the republic, thus defeating Cavaco Silva's bid. Young and popular, Guterres moved the PS toward the center of the political spectrum. Under Guterres, the PS won the October 1999 parliamentary elections. The PS defeated the PSD but did not manage to win a clear, working majority of seats, and this made the PS dependent upon alliances with smaller parties, including the PCP.
       In the local elections in December 2001, the PSD's criticism of PS's heavy public spending allowed the PSD to take control of the key cities of Lisbon, Oporto, and Coimbra. Guterres resigned, and parliamentary elections were brought forward from 2004 to March 2002. The PSD won a narrow victory with 40 percent of the votes, and Jose Durão Barroso became prime minister. Having failed to win a majority of the seats in parliament forced the PSD to govern in coalition with the right-wing Popular Party (PP) led by Paulo Portas. Durão Barroso set about reducing government spending by cutting the budgets of local authorities, freezing civil service hiring, and reviving the economy by accelerating privatization of state-owned enterprises. These measures provoked a 24-hour strike by public-sector workers. Durão Barroso reacted with vows to press ahead with budget-cutting measures and imposed a wage freeze on all employees earning more than €1,000, which affected more than one-half of Portugal's work force.
       In June 2004, Durão Barroso was invited by Romano Prodi to succeed him as president of the European Commission. Durão Barroso accepted and resigned the prime ministership in July. Pedro Santana Lopes, the leader of the PSD, became prime minister. Already unpopular at the time of Durão Barroso's resignation, the PSD-led government became increasingly unpopular under Santana Lopes. A month-long delay in the start of the school year and confusion over his plan to cut taxes and raise public-sector salaries, eroded confidence even more. By November, Santana Lopes's government was so unpopular that President Jorge Sampaio was obliged to dissolve parliament and hold new elections, two years ahead of schedule.
       Parliamentary elections were held on 20 February 2005. The PS, which had promised the electorate disciplined and transparent governance, educational reform, the alleviation of poverty, and a boost in employment, won 45 percent of the vote and the majority of the seats in parliament. The leader of the PS, José Sôcrates became prime minister on 12 March 2005. In the regularly scheduled presidential elections held on 6 January 2006, the former leader of the PSD and prime minister, Aníbal Cavaco Silva, won a narrow victory and became president on 9 March 2006. With a mass protest, public teachers' strike, and street demonstrations in March 2008, Portugal's media, educational, and social systems experienced more severe pressures. With the spreading global recession beginning in September 2008, Portugal's economic and financial systems became more troubled.
       Owing to its geographic location on the southwestern most edge of continental Europe, Portugal has been historically in but not of Europe. Almost from the beginning of its existence in the 12th century as an independent monarchy, Portugal turned its back on Europe and oriented itself toward the Atlantic Ocean. After carving out a Christian kingdom on the western portion of the Iberian peninsula, Portuguese kings gradually built and maintained a vast seaborne global empire that became central to the way Portugal understood its individuality as a nation-state. While the creation of this empire allows Portugal to claim an unusual number of "firsts" or distinctions in world and Western history, it also retarded Portugal's economic, social, and political development. It can be reasonably argued that the Revolution of 25 April 1974 was the most decisive event in Portugal's long history because it finally ended Portugal's oceanic mission and view of itself as an imperial power. After the 1974 Revolution, Portugal turned away from its global mission and vigorously reoriented itself toward Europe. Contemporary Portugal is now both in and of Europe.
       The turn toward Europe began immediately after 25 April 1974. Portugal granted independence to its African colonies in 1975. It was admitted to the European Council and took the first steps toward accession to the European Economic Community (EEC) in 1976. On 28 March 1977, the Portuguese government officially applied for EEC membership. Because of Portugal's economic and social backwardness, which would require vast sums of EEC money to overcome, negotiations for membership were long and difficult. Finally, a treaty of accession was signed on 12 June 1985. Portugal officially joined the EEC (the European Union [EU] since 1993) on 1 January 1986. Since becoming a full-fledged member of the EU, Portugal has been steadily overcoming the economic and social underdevelopment caused by its imperial past and is becoming more like the rest of Europe.
       Membership in the EU has speeded up the structural transformation of Portugal's economy, which actually began during the Estado Novo. Investments made by the Estado Novo in Portugal's economy began to shift employment out of the agricultural sector, which, in 1950, accounted for 50 percent of Portugal's economically active population. Today, only 10 percent of the economically active population is employed in the agricultural sector (the highest among EU member states); 30 percent in the industrial sector (also the highest among EU member states); and 60 percent in the service sector (the lowest among EU member states). The economically active population numbers about 5,000,000 employed, 56 percent of whom are women. Women workers are the majority of the workforce in the agricultural and service sectors (the highest among the EU member states). The expansion of the service sector has been primarily in health care and education. Portugal has had the lowest unemployment rates among EU member states, with the overall rate never being more than 10 percent of the active population. Since joining the EU, the number of employers increased from 2.6 percent to 5.8 percent of the active population; self-employed from 16 to 19 percent; and employees from 65 to 70 percent. Twenty-six percent of the employers are women. Unemployment tends to hit younger workers in industry and transportation, women employed in domestic service, workers on short-term contracts, and poorly educated workers. Salaried workers earn only 63 percent of the EU average, and hourly workers only one-third to one-half of that earned by their EU counterparts. Despite having had the second highest growth of gross national product (GNP) per inhabitant (after Ireland) among EU member states, the above data suggest that while much has been accomplished in terms of modernizing the Portuguese economy, much remains to be done to bring Portugal's economy up to the level of the "average" EU member state.
       Membership in the EU has also speeded up changes in Portuguese society. Over the last 30 years, coastalization and urbanization have intensified. Fully 50 percent of Portuguese live in the coastal urban conurbations of Lisbon, Oporto, Braga, Aveiro, Coimbra, Viseu, Évora, and Faro. The Portuguese population is one of the oldest among EU member states (17.3 percent are 65 years of age or older) thanks to a considerable increase in life expectancy at birth (77.87 years for the total population, 74.6 years for men, 81.36 years for women) and one of the lowest birthrates (10.59 births/1,000) in Europe. Family size averages 2.8 persons per household, with the strict nuclear family (one or two generations) in which both parents work being typical. Common law marriages, cohabitating couples, and single-parent households are more and more common. The divorce rate has also increased. "Youth Culture" has developed. The young have their own meeting places, leisure-time activities, and nightlife (bars, clubs, and discos).
       All Portuguese citizens, whether they have contributed or not, have a right to an old-age pension, invalidity benefits, widowed persons' pension, as well as payments for disabilities, children, unemployment, and large families. There is a national minimum wage (€385 per month), which is low by EU standards. The rapid aging of Portugal's population has changed the ratio of contributors to pensioners to 1.7, the lowest in the EU. This has created deficits in Portugal's social security fund.
       The adult literacy rate is about 92 percent. Illiteracy is still found among the elderly. Although universal compulsory education up to grade 9 was achieved in 1980, only 21.2 percent of the population aged 25-64 had undergone secondary education, compared to an EU average of 65.7 percent. Portugal's higher education system currently consists of 14 state universities and 14 private universities, 15 state polytechnic institutions, one Catholic university, and one military academy. All in all, Portugal spends a greater percentage of its state budget on education than most EU member states. Despite this high level of expenditure, the troubled Portuguese education system does not perform well. Early leaving and repetition rates are among the highest among EU member states.
       After the Revolution of 25 April 1974, Portugal created a National Health Service, which today consists of 221 hospitals and 512 medical centers employing 33,751 doctors and 41,799 nurses. Like its education system, Portugal's medical system is inefficient. There are long waiting lists for appointments with specialists and for surgical procedures.
       Structural changes in Portugal's economy and society mean that social life in Portugal is not too different from that in other EU member states. A mass consumption society has been created. Televisions, telephones, refrigerators, cars, music equipment, mobile phones, and personal computers are commonplace. Sixty percent of Portuguese households possess at least one automobile, and 65 percent of Portuguese own their own home. Portuguese citizens are more aware of their legal rights than ever before. This has resulted in a trebling of the number of legal proceeding since 1960 and an eight-fold increase in the number of lawyers. In general, Portuguese society has become more permissive and secular; the Catholic Church and the armed forces are much less influential than in the past. Portugal's population is also much more culturally, religiously, and ethnically diverse, a consequence of the coming to Portugal of hundreds of thousands of immigrants, mainly from former African colonies.
       Portuguese are becoming more cosmopolitan and sophisticated through the impact of world media, the Internet, and the World Wide Web. A prime case in point came in the summer and early fall of 1999, with the extraordinary events in East Timor and the massive Portuguese popular responses. An internationally monitored referendum in East Timor, Portugal's former colony in the Indonesian archipelago and under Indonesian occupation from late 1975 to summer 1999, resulted in a vote of 78.5 percent for rejecting integration with Indonesia and for independence. When Indonesian prointegration gangs, aided by the Indonesian military, responded to the referendum with widespread brutality and threatened to reverse the verdict of the referendum, there was a spontaneous popular outpouring of protest in the cities and towns of Portugal. An avalanche of Portuguese e-mail fell on leaders and groups in the UN and in certain countries around the world as Portugal's diplomats, perhaps to compensate for the weak initial response to Indonesian armed aggression in 1975, called for the protection of East Timor as an independent state and for UN intervention to thwart Indonesian action. Using global communications networks, the Portuguese were able to mobilize UN and world public opinion against Indonesian actions and aided the eventual independence of East Timor on 20 May 2002.
       From the Revolution of 25 April 1974 until the 1990s, Portugal had a large number of political parties, one of the largest Communist parties in western Europe, frequent elections, and endemic cabinet instability. Since the 1990s, the number of political parties has been dramatically reduced and cabinet stability increased. Gradually, the Portuguese electorate has concentrated around two larger parties, the right-of-center Social Democrats (PSD) and the left-of-center Socialist (PS). In the 1980s, these two parties together garnered 65 percent of the vote and 70 percent of the seats in parliament. In 2005, these percentages had risen to 74 percent and 85 percent, respectively. In effect, Portugal is currently a two-party dominant system in which the two largest parties — PS and PSD—alternate in and out of power, not unlike the rotation of the two main political parties (the Regenerators and the Historicals) during the last decades (1850s to 1880s) of the liberal constitutional monarchy. As Portugal's democracy has consolidated, turnout rates for the eligible electorate have declined. In the 1970s, turnout was 85 percent. In Portugal's most recent parliamentary election (2005), turnout had fallen to 65 percent of the eligible electorate.
       Portugal has benefited greatly from membership in the EU, and whatever doubts remain about the price paid for membership, no Portuguese government in the near future can afford to sever this connection. The vast majority of Portuguese citizens see membership in the EU as a "good thing" and strongly believe that Portugal has benefited from membership. Only the Communist Party opposed membership because it reduces national sovereignty, serves the interests of capitalists not workers, and suffers from a democratic deficit. Despite the high level of support for the EU, Portuguese voters are increasingly not voting in elections for the European Parliament, however. Turnout for European Parliament elections fell from 40 percent of the eligible electorate in the 1999 elections to 38 percent in the 2004 elections.
       In sum, Portugal's turn toward Europe has done much to overcome its backwardness. However, despite the economic, social, and political progress made since 1986, Portugal has a long way to go before it can claim to be on a par with the level found even in Spain, much less the rest of western Europe. As Portugal struggles to move from underde-velopment, especially in the rural areas away from the coast, it must keep in mind the perils of too rapid modern development, which could damage two of its most precious assets: its scenery and environment. The growth and future prosperity of the economy will depend on the degree to which the government and the private sector will remain stewards of clean air, soil, water, and other finite resources on which the tourism industry depends and on which Portugal's world image as a unique place to visit rests. Currently, Portugal is investing heavily in renewable energy from solar, wind, and wave power in order to account for about 50 percent of its electricity needs by 2010. Portugal opened the world's largest solar power plant and the world's first commercial wave power farm in 2006.
       An American documentary film on Portugal produced in the 1970s described this little country as having "a Past in Search of a Future." In the years after the Revolution of 25 April 1974, it could be said that Portugal is now living in "a Present in Search of a Future." Increasingly, that future lies in Europe as an active and productive member of the EU.

    Historical dictionary of Portugal > Historical Portugal

  • 4 trouble

    1.
    ['trʌbl]noun
    1) Ärger, der; Schwierigkeiten Pl.

    have trouble with somebody/something — mit jemandem/etwas Ärger haben

    put one's troubles behind oneseine Probleme vergessen

    be out of troubleaus den Schwierigkeiten heraus sein

    keep out of troublenicht [wieder] in Schwierigkeiten kommen

    in troublein Schwierigkeiten

    be in serious or real or a lot of trouble [over something] — [wegen einer Sache] in ernsten od. großen Schwierigkeiten sein

    get a girl into trouble(coll.) einem Mädchen ein Kind machen (ugs.)

    get into trouble [over something] — [wegen einer Sache] in Schwierigkeiten geraten

    get into trouble with the lawmit dem Gesetz in Konflikt geraten

    there'll be trouble [if...] — es wird Ärger geben[, wenn...]

    what's or what seems to be the trouble? — was ist denn?; was ist los? (ugs.); (doctor's question to patient) wo fehlt's denn?

    you are asking for trouble(coll.) du machst dir nur selber Schwierigkeiten

    that's asking for trouble(coll.) das muss ja Ärger geben

    make or cause trouble — (cause disturbance) Ärger machen ( about wegen); (cause disagreement) Zwietracht säen

    2) (faulty operation) Probleme

    engine/clutch/brake trouble — Probleme mit dem Motor/der Kupplung/der Bremse

    3) (disease)

    suffer from or have heart/liver trouble — herz-/leberkrank sein

    4) (cause of vexation etc.) Problem, das

    half the trouble(fig.) das größte Problem

    your trouble is that... — dein Fehler ist, dass...

    5) (inconvenience) Mühe, die

    take the trouble to do something, go to the trouble of doing something — sich (Dat.) die Mühe machen, etwas zu tun

    go to or take a lot of/some trouble — sich (Dat.) sehr viel/viel Mühe geben

    of course I'll help you - [it's] no trouble at all — natürlich helfe ich dir - das macht keine Umstände od. das ist nicht der Rede wert

    6) (source of inconvenience)

    be a trouble [to somebody] — jemandem zur Last fallen

    he won't be any troubleer wird [Ihnen] keine Schwierigkeiten machen

    7) in sing. or pl. (unrest) Unruhen
    2. transitive verb
    1) (agitate) beunruhigen

    don't let it trouble youmach dir deswegen keine Sorgen

    2) (inconvenience) stören

    [I'm] sorry to trouble you — bitte entschuldigen Sie die Störung

    3. intransitive verb
    1) (be disturbed) sich (Dat.) Sorgen machen ( over um)

    don't trouble about itmach dir deswegen keine Gedanken

    2) (make an effort) sich bemühen

    don't trouble to explain/to get up — du brauchst mir gar nichts zu erklären/bitte bleiben Sie sitzen

    * * *
    1. noun
    1) ((something which causes) worry, difficulty, work, anxiety etc: He never talks about his troubles; We've had a lot of trouble with our children; I had a lot of trouble finding the book you wanted.) die Mühe
    2) (disturbances; rebellion, fighting etc: It occurred during the time of the troubles in Cyprus.) die Unruhen(pl.)
    3) (illness or weakness (in a particular part of the body): He has heart trouble.) das Leiden
    2. verb
    1) (to cause worry, anger or sadness to: She was troubled by the news of her sister's illness.) beunruhigen
    2) (used as part of a very polite and formal request: May I trouble you to close the window?) bemühen
    3) (to make any effort: He didn't even trouble to tell me what had happened.) sich bemühen
    - academic.ru/76797/troubled">troubled
    - troublesome
    - troublemaker
    * * *
    trou·ble
    [ˈtrʌbl̩]
    I. n
    1. no pl (difficulties) Schwierigkeiten pl; (annoyance) Ärger m
    to be in serious \trouble in ernsten Schwierigkeiten sein
    to head [or be heading] for \trouble auf dem besten Weg sein, Schwierigkeiten zu bekommen
    to ask [or be asking] for \trouble Ärger herausfordern
    to be in/get into \trouble in Schwierigkeiten sein/geraten
    to be in \trouble with sb mit jdm Schwierigkeiten [o Ärger] haben
    to have a lot of \trouble [to do sth] große Schwierigkeiten haben[, etw zu tun]
    to get into \trouble with sb mit jdm in Schwierigkeiten geraten
    to land sb in \trouble [with sb] jdn [bei jdm] in Schwierigkeiten bringen
    to keep sb out of \trouble jdn vor Schwierigkeiten bewahren
    to spell \trouble ( fam) Ärger verheißen geh, nichts Gutes bedeuten
    to stay out of \trouble sauber bleiben hum fam
    to store up \trouble [for the future] sich dat Schwierigkeiten einhandeln
    2. (problem) Problem nt; (cause of worry) Sorge f
    that's the least of my \troubles das ist meine geringste Sorge
    the only \trouble is that we... der einzige Haken [dabei] ist, dass wir...
    I don't want to be a \trouble to anybody ich möchte niemandem zur Last fallen
    to tell sb one's \troubles jdm seine Sorgen erzählen
    3. no pl (inconvenience) Umstände pl, Mühe f
    it's no \trouble at all das macht gar keine Umstände
    he's been no \trouble at all er war ganz lieb
    it's more \trouble than it's worth to take it back to the shop es lohnt sich nicht, es ins Geschäft zurückzubringen
    to go to the \trouble [of doing sth], to take the \trouble [to do sth] sich dat die Mühe machen, [etw zu tun]
    to go to some/a lot of \trouble for sth/sb sich dat für etw/jdn große Mühe geben
    to put sb to the \trouble of doing sth jdn bemühen, etw zu tun geh
    I don't want to put you to any \trouble ich möchte dir keine Umstände machen
    to take \trouble with sth/sb sich dat mit etw/jdm Mühe geben
    to be [not] worth the \trouble [of doing sth] [nicht] der Mühe wert sein, [etw zu tun]
    4. no pl (physical ailment) Leiden nt
    my eyes have been giving me some \trouble recently meine Augen haben mir in letzter Zeit zu schaffen gemacht
    stomach \trouble Magenbeschwerden pl
    5. no pl (malfunction) Störung f
    engine \trouble Motorschaden m
    6. (strife) Unruhe f
    at the first sign of \trouble beim ersten [o geringsten] Anzeichen von Unruhe
    to look [or go looking] for \trouble Ärger [o Streit] suchen
    to stir up \trouble Unruhe stiften
    to be in \trouble in Schwierigkeiten sein
    to get a girl into \trouble ein Mädchen ins Unglück stürzen geh
    II. vt
    to \trouble sb for sth jdn um etw akk bemühen geh
    to \trouble sb to do sth jdn bemühen etw zu tun geh
    2. (make an effort)
    to \trouble oneself about sth sich akk um etw akk kümmern
    to \trouble sb jdn beunruhigen; (grieve) jdn bekümmern
    to be [deeply] \troubled by sth wegen einer S. gen tief besorgt [o beunruhigt] sein
    4. usu passive (cause problems)
    to be \troubled by sth durch etw akk in Bedrängnis geraten
    5. (cause pain)
    to \trouble sb jdn plagen
    III. vi sich akk bemühen
    to \trouble to do sth sich dat die Mühe machen, etw zu tun
    * * *
    ['trʌbl]
    1. n
    1) Schwierigkeiten pl; (bothersome) Ärger m

    you'll be in trouble for thisda bekommen Sie Ärger or Schwierigkeiten

    to get into trouble — in Schwierigkeiten geraten; (with authority) Schwierigkeiten or Ärger bekommen (with mit)

    to get out of troubleaus den Schwierigkeiten herauskommen

    to keep or stay out of trouble — nicht in Schwierigkeiten kommen, sauber bleiben

    to make trouble for sb/oneself (with authority) — jdn/sich selbst in Schwierigkeiten bringen

    that's/you're asking for trouble —

    to look for trouble, to go around looking for trouble — sich (dat) Ärger einhandeln

    there'll be trouble if he finds out — wenn er das erfährt, gibts Ärger or Trouble (inf)

    here comes trouble (inf)jetzt geht es los! (inf), jetzt gibt es Ärger or Trouble! (inf)

    what's the trouble? — was ist los?; (to sick person) wo fehlts?

    the trouble is that... —

    family/money troubles — Familien-/Geldsorgen pl

    2) (= bother, effort) Mühe f

    it's no trouble (at all)! — das mache ich doch gern

    thank you – (it was) no trouble — vielen Dank – (das ist) gern geschehen

    it's no trouble to do it properlyman kann es genauso gut ordentlich machen

    she's/it's more trouble than she's/it's worth — sie/es macht mehr Ärger or Umstände als sie/es wert ist

    to go to the trouble (of doing sth), to take the trouble (to do sth) — sich (dat) die Mühe machen(, etw zu tun)

    to go to/to take a lot of trouble (over or with sth) — sich (dat) (mit etw) viel Mühe geben

    you have gone to a lot of trouble over the foodSie haben sich (dat) solche Umstände mit dem Essen gemacht

    he went to enormous troubleer hat alles nur Erdenkliche getan

    to put sb to the trouble of doing sth — jdn bemühen, etw zu tun

    3)

    (= nuisance) to be a trouble (to sb) — (jdm) Mühe machen; (dependent person also) (jdm) zur Last fallen

    4) (MED: illness) Leiden nt; (fig) Schaden m

    heart/back trouble — Herz-/Rückenleiden nt

    5) (= unrest, upheaval) Unruhe f

    there's trouble at the factory/in Iran — in der Fabrik/im Iran herrscht Unruhe

    he caused/made trouble between them — er hat Unruhe zwischen ihnen gestiftet

    See:
    2. vt
    1) (= worry) beunruhigen; (= disturb, grieve) bekümmern

    to be troubled by sth — wegen etw besorgt or beunruhigt/bekümmert sein

    2) (= bother) bemühen, belästigen

    I'm sorry to trouble you, but could you tell me if... — entschuldigen Sie die Störung, aber könnten Sie mir sagen, ob...

    will it trouble you if I smoke? — stört es Sie, wenn ich rauche?

    I'll trouble you to remember who you're speaking to! (iro) — würden Sie bitte daran denken, mit wem Sie sprechen!

    3)

    (= take the trouble) to trouble to do sth —

    if you had troubled to ask, you might have found out the truth —

    oh, don't trouble to apologize! (iro) — bemüh dich nicht, dich zu entschuldigen

    3. vi
    sich bemühen
    * * *
    trouble [ˈtrʌbl]
    A v/t
    1. jemanden beunruhigen, stören, belästigen
    2. jemanden bemühen, bitten ( beide:
    for um):
    may I trouble you for the salt?;
    can I trouble you to close the window? machen Sie doch bitte das Fenster zu
    3. jemandem Mühe machen, jemandem Umstände oder Unannehmlichkeiten bereiten, jemanden behelligen (about, with mit):
    don’t trouble yourself bemühen Sie sich nicht!
    4. quälen, plagen:
    troubled by injury besonders SPORT verletzungsgeplagt;
    be troubled with gout von der Gicht geplagt sein
    5. jemandem Kummer oder Sorge oder Verdruss bereiten oder machen, jemanden beunruhigen:
    she is troubled about sie macht sich Sorgen wegen;
    don’t let it trouble you machen Sie sich (deswegen) keine Sorgen oder Gedanken!
    6. Wasser etc aufwühlen, trüben
    B v/i
    1. sich beunruhigen, sich aufregen ( beide:
    about über akk):
    I should not trouble if …
    a) ich wäre beruhigt, wenn …,
    b) es wäre mir gleichgültig, wenn …
    2. sich die Mühe machen, sich bemühen ( beide:
    to do zu tun), sich Umstände machen:
    don’t trouble bemühen Sie sich nicht!;
    don’t trouble to write du brauchst nicht zu schreiben;
    why should I trouble to explain warum sollte ich mir (auch) die Mühe machen, das zu erklären
    C s
    1. a) Mühe f, Plage f, Anstrengung f, Last f, Belästigung f:
    give sb trouble jemandem Mühe verursachen;
    go to a lot of trouble sich besondere Mühe machen oder geben;
    put sb to trouble jemandem Umstände bereiten;
    omelet(te) is no trouble (to prepare) Omelett macht gar nicht viel Arbeit oder Mühe;
    (it is) no trouble (at all) (es ist) nicht der Rede wert;
    save o.s. the trouble of doing sth sich die Mühe (er)sparen, etwas zu tun;
    you could have saved yourself the trouble of this das hättest du dir ersparen können;
    spare no trouble keine Mühe scheuen;
    take (the) trouble sich (die) Mühe machen;
    take trouble over sich Mühe geben mit
    b) weitS. Trouble m umg, Unannehmlichkeiten pl, Schwierigkeiten pl, Scherereien pl, Ärger m ( alle:
    with mit der Polizei etc):
    ask ( oder look) for trouble unbedingt Ärger haben wollen;
    be in trouble in Schwierigkeiten sein;
    be in trouble with the police Ärger mit der Polizei haben;
    his girlfriend is in trouble seine Freundin ist in Schwierigkeiten (schwanger);
    get into trouble in Schwierigkeiten geraten, Schwierigkeiten oder Ärger bekommen;
    get sb into trouble, make trouble for sb jemanden in Schwierigkeiten bringen;
    he’s trouble umg mit ihm wirds Ärger geben; head B 1 b
    2. Schwierigkeit f, Problem n, (das) Dumme oder Schlimme (dabei):
    make trouble Schwierigkeiten machen;
    the trouble is der Haken oder das Unangenehme ist ( that dass);
    what’s the trouble? wo(ran) fehlts?, was ist los?;
    have troubles with one’s health gesundheitliche Schwierigkeiten oder Probleme haben;
    have trouble doing sth Schwierigkeiten haben, etwas zu tun;
    3. MED (Herz- etc) Leiden n, (-)Beschwerden pl:
    heart trouble auch Herzgeschichte f umg
    4. a) POL Unruhe(n) f(pl), Wirren pl
    b) allg Affäre f, Konflikt m
    5. TECH Störung f, Defekt m, Fehler m
    * * *
    1.
    ['trʌbl]noun
    1) Ärger, der; Schwierigkeiten Pl.

    have trouble with somebody/something — mit jemandem/etwas Ärger haben

    keep out of trouble — nicht [wieder] in Schwierigkeiten kommen

    be in serious or real or a lot of trouble [over something] — [wegen einer Sache] in ernsten od. großen Schwierigkeiten sein

    get a girl into trouble(coll.) einem Mädchen ein Kind machen (ugs.)

    get into trouble [over something] — [wegen einer Sache] in Schwierigkeiten geraten

    there'll be trouble [if...] — es wird Ärger geben[, wenn...]

    what's or what seems to be the trouble? — was ist denn?; was ist los? (ugs.); (doctor's question to patient) wo fehlt's denn?

    you are asking for trouble(coll.) du machst dir nur selber Schwierigkeiten

    that's asking for trouble(coll.) das muss ja Ärger geben

    make or cause trouble — (cause disturbance) Ärger machen ( about wegen); (cause disagreement) Zwietracht säen

    2) (faulty operation) Probleme

    engine/clutch/brake trouble — Probleme mit dem Motor/der Kupplung/der Bremse

    suffer from or have heart/liver trouble — herz-/leberkrank sein

    4) (cause of vexation etc.) Problem, das

    half the trouble(fig.) das größte Problem

    your trouble is that... — dein Fehler ist, dass...

    5) (inconvenience) Mühe, die

    take the trouble to do something, go to the trouble of doing something — sich (Dat.) die Mühe machen, etwas zu tun

    go to or take a lot of/some trouble — sich (Dat.) sehr viel/viel Mühe geben

    of course I'll help you - [it's] no trouble at all — natürlich helfe ich dir - das macht keine Umstände od. das ist nicht der Rede wert

    be a trouble [to somebody] — jemandem zur Last fallen

    he won't be any trouble — er wird [Ihnen] keine Schwierigkeiten machen

    7) in sing. or pl. (unrest) Unruhen
    2. transitive verb
    1) (agitate) beunruhigen
    2) (inconvenience) stören

    [I'm] sorry to trouble you — bitte entschuldigen Sie die Störung

    3. intransitive verb
    1) (be disturbed) sich (Dat.) Sorgen machen ( over um)
    2) (make an effort) sich bemühen

    don't trouble to explain/to get up — du brauchst mir gar nichts zu erklären/bitte bleiben Sie sitzen

    * * *
    v.
    beunruhigen v.
    stören v. n.
    Mühe -n f.
    Plage -n f.
    Problem -e n.
    Schwierigkeit f.
    Sorge -n f.
    Störung -en f.
    Unruhe -n f.
    Ärger nur sing. m.

    English-german dictionary > trouble

  • 5 creep

    I kri:p past tense, past participle - crept; verb
    1) (to move slowly, quietly or secretly: He crept into the bedroom.) deslizarse, moverse despacio/furtivamente, avanzar cautelosamente/sigilosamente
    2) (to move on hands or knees or with the body close to the ground: The cat crept towards the bird.) arrastrarse, reptar, andar a gatas
    3) ((of plants) to grow along the ground, up a wall etc.) trepar

    II kri:p
    ((slang) a disgusting person: Leave her alone, you creep.) canalla, despreciable, asqueroso
    - creepy
    - creepily
    - creepiness
    - creepy-crawly
    - creep up on
    - make someone's flesh creep

    creep1 n pelota
    creep2 vb moverse lenta y silenciosamente
    tr[kriːp]
    intransitive verb (pt & pp crept tr[krept])
    1 (move quietly) moverse sigilosamente, deslizarse
    3 (move slowly) moverse poco a poco, ir muy despacio
    4 (plants, vine) trepar
    5 figurative use (slip in) introducirse, deslizarse
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to creep in / creep out entrar sigilosamente / salir sigilosamente
    to creep down / creep up bajar sigilosamente / subir sigilosamente
    inflation has crept up to 15% la inflación ha alcanzado un 15%
    to creep up on somebody/something sorprender a alguien
    to give somebody the creeps dar asco a alguien, ponerle la piel de gallina a alguien
    creep ['kri:p] vi, crept ['krɛpt] ; creeping
    1) crawl: arrastrarse, gatear
    2) : moverse lentamente o sigilosamente
    he crept out of the house: salió sigilosamente de la casa
    3) spread: trepar (dícese de una planta)
    1) crawl: paso m lento
    2) creeps npl
    : escalofríos mpl
    that gives me the creeps: eso me da escalofríos
    n.
    arrastramiento s.m.
    v.
    (§ p.,p.p.: crept) = arrastrar v.
    arrastrarse v.
    gatear v.
    trepar v.

    I kriːp
    (past & past p crept) intransitive verb
    1) (+ adv compl)
    a) ( crawl) arrastrarse

    creeping inflation/unrest — creciente inflación/malestar

    d) \<\<plant/vine\>\> trepar
    2) ( ingratiate oneself) (BrE colloq)

    to creep TO somebody — adular a alguien, hacerle* la pelota a alguien (Esp fam), hacerle* la pata a alguien (Chi fam), chuparle las medias a alguien (RPl fam); flesh a)

    Phrasal Verbs:

    II
    1) c (colloq)
    a) ( unpleasant person) asqueroso, -sa m,f
    b) ( favor-seeking person) adulador, -dora m,f, pelota mf (Esp fam), chupamedias mf (CS, Ven fam), lambiscón, -cona m,f (Méx fam), lambón, -bona m,f (Col fam)
    2) creeps pl (colloq)

    to give somebody the creepsponerle* los pelos de punta a algn (fam), darle* escalofríos a algn

    [kriːp] (pt, pp crept)
    1. VI
    1) [animal] deslizarse, arrastrarse; [plant] trepar
    2) [person] (stealthily) ir cautelosamente; (slowly) ir muy despacio

    to creep in/out/up/down — entrar/salir/subir/bajar sigilosamente

    to creep about on tiptoeandar a or de puntillas

    to creep along[traffic] avanzar a paso de tortuga

    3) (fig)
    2. N
    1) * (=person)

    what a creep! — ¡qué lameculos es! *

    he's a creep(=weird) ¡qué tipo más raro!, ¡qué bicho!

    2)

    it gives me the creeps * — me da miedo, me da escalofríos

    * * *

    I [kriːp]
    (past & past p crept) intransitive verb
    1) (+ adv compl)
    a) ( crawl) arrastrarse

    creeping inflation/unrest — creciente inflación/malestar

    d) \<\<plant/vine\>\> trepar
    2) ( ingratiate oneself) (BrE colloq)

    to creep TO somebody — adular a alguien, hacerle* la pelota a alguien (Esp fam), hacerle* la pata a alguien (Chi fam), chuparle las medias a alguien (RPl fam); flesh a)

    Phrasal Verbs:

    II
    1) c (colloq)
    a) ( unpleasant person) asqueroso, -sa m,f
    b) ( favor-seeking person) adulador, -dora m,f, pelota mf (Esp fam), chupamedias mf (CS, Ven fam), lambiscón, -cona m,f (Méx fam), lambón, -bona m,f (Col fam)
    2) creeps pl (colloq)

    to give somebody the creepsponerle* los pelos de punta a algn (fam), darle* escalofríos a algn

    English-spanish dictionary > creep

  • 6 whip up

    1) (to whip: I'm whipping up eggs for the dessert.) batir
    2) (to produce or prepare quickly: I'll whip up a meal in no time.) preparar en un momento, improvisar
    v + o + adv, v + adv + o
    1)
    a) ( arouse) \<\<trouble/unrest\>\> provocar*, crear; \<\<hatred\>\> fomentar; \<\<support\>\> conseguir*
    b) ( incite) \<\<crowd\>\> incitar, agitar
    c) \<\<wind\>\> \<\<sea/waves\>\> agitar; \<\<dust\>\> levantar
    2)
    a) (beat, whisk) \<\<egg whites\>\> batir; \<\<cream\>\> batir, montar (Esp)
    b) ( prepare hurriedly) (colloq) \<\<meal\>\> improvisar
    VT + ADV
    1) (=make) [+ meal] preparar rápidamente; [+ dress] hacer rápidamente
    2) (Culin) [+ cream] montar; [+ egg white] batir
    3) (=stir up) [+ support] procurar, conseguir; [+ enthusiasm, interest, excitement] despertar; [+ hatred] provocar

    I couldn't whip up any enthusiasm for the idea (among other people) no pude despertar entusiasmo por la idea; (in myself) la idea no me entusiasmaba

    the proposed measure has whipped up a storm of protest among students — la medida propuesta ha levantado una ola de protestas entre los estudiantes

    4) (=rouse) [+ crowd] exaltar
    5) (=spur on) [+ horses] azotar
    6) (=lift) [+ dust] levantar
    * * *
    v + o + adv, v + adv + o
    1)
    a) ( arouse) \<\<trouble/unrest\>\> provocar*, crear; \<\<hatred\>\> fomentar; \<\<support\>\> conseguir*
    b) ( incite) \<\<crowd\>\> incitar, agitar
    c) \<\<wind\>\> \<\<sea/waves\>\> agitar; \<\<dust\>\> levantar
    2)
    a) (beat, whisk) \<\<egg whites\>\> batir; \<\<cream\>\> batir, montar (Esp)
    b) ( prepare hurriedly) (colloq) \<\<meal\>\> improvisar

    English-spanish dictionary > whip up

  • 7 whip up

    whip up [sth.]
    1) (incite) attizzare [ hatred]; suscitare [indignation, interest]; incoraggiare [ support]; incitare a [ unrest]
    2) gastr. montare [ cream]; sbattere [ eggs]
    3) (fix quickly) preparare in fretta [ meal]
    * * *
    1) (to whip: I'm whipping up eggs for the dessert.) sbattere
    2) (to produce or prepare quickly: I'll whip up a meal in no time.) preparare (in fretta)
    * * *
    vt + adv
    (cream) montare, sbattere, (fam: meal) improvvisare, (stir up: support, feeling) suscitare
    See:
    Cultural note: WHIP Nel Parlamento britannico i whips sono parlamentari incaricati di mantenere la disciplina tra i deputati del loro partito durante le votazioni e di verificare la loro presenza in aula.
    * * *
    whip up [sth.]
    1) (incite) attizzare [ hatred]; suscitare [indignation, interest]; incoraggiare [ support]; incitare a [ unrest]
    2) gastr. montare [ cream]; sbattere [ eggs]
    3) (fix quickly) preparare in fretta [ meal]

    English-Italian dictionary > whip up

  • 8 head

    A n
    1 Anat (of person, animal) tête f ; the top of one's head le sommet de la tête or du crâne ; he had a beret on his head il avait un béret sur la tête ; she put her head round the door elle a passé la tête par la porte ; my head aches j'ai mal à la tête ; to nod one's head hocher la tête ; to have a fine head of hair avoir une belle chevelure ; to get ou keep ou have one's head down lit avoir or garder la tête baissée ; fig ( be inconspicuous) ne pas se faire remarquer ; ( work hard) avoir le nez sur son travail ; with one's head in one's hands la tête dans les mains ; from head to foot ou toe de la tête aux pieds, des pieds à la tête ; he pulled his sweater over his head il a retiré son pull ; the decision was made over the heads of the members la décision a été prise sans consulter les membres ; she was promoted over the heads of her colleagues elle a obtenu une promotion qui revenait de droit à ses collègues ; to stand on one's head faire le poirier ; to stand an argument/theory on its head fig [person] prendre le contre-pied d'un argument/d'une théorie ; [evidence, fact] contredire un argument/une théorie ; heads turned at the sight of… tout le monde s'est retourné en voyant… ; to hold a gun ou pistol to sb's head lit braquer un pistolet contre la tête de qn ; fig tenir le couteau sous la gorge de qn ;
    2 ( mind) tête f, crâne m pej ; her head was full of grand ideas elle avait la tête pleine de grandes idées ; I can't get it into her head that je n'arrive pas à lui enfoncer dans la tête or le crâne que ; he has got it into his head that I love him il s'est mis dans la tête que je l'aime ; he has taken it into his head to resign il s'est mis en tête de démissionner ; what(ever) put that idea into her head? qu'est-ce qui lui a mis cette idée dans la tête? ; I can't get the faces of those starving children out of my head je n'arrive pas à oublier les visages affamés de ces enfants ; I can't get that tune out of my head je n'arrive pas à m'ôter cet air de la tête ; you can put that idea out of your head! tu peux oublier cette idée! ; he put the idea of danger out of his head il a chassé l'idée du danger de sa tête ; all these interruptions have put it out of my head toutes ces interruptions me l'ont fait sortir de la tête ; the name has gone right out of my head le nom m'est complètement sorti de la tête ; I can't add them up in my head je ne peux pas les additionner de tête ; I wonder what's going on in her head? je me demande ce qui lui passe par la tête ; to be ou go above ou over sb's head ( too difficult) passer par-dessus la tête de qn, dépasser qn ; don't worry ou bother your (pretty little) head about that ! ne te casse pas la tête pour ça ! ; use your head ! sers-toi de tes méninges ! ; to turn sb's head tourner la tête à qn ; her success has turned her head son succès lui a tourné la tête ; to have a (good) head for figures/business être doué pour le calcul/les affaires ; I have a good head for heights je n'ai pas le vertige ; to have no head for heights avoir le vertige ;
    3 Meas, Turf tête f ; to be a head/half a head taller than sb, to be taller than sb by a head/half a head dépasser qn d'une tête/d'une demi-tête ; to win by a (short) head Turf, fig gagner d'une (courte) tête ;
    4 ( headache) mal m de tête ; to have a bad head gen avoir mal à la tête ; ( hangover) avoir mal aux cheveux ;
    5 (leader, director) (of family. church, agency, section) chef m ; (of social service, organization) responsable mf, directeur/-trice m/f ; at the head of à la tête de ; a team of experts with Dubois at its head une équipe d'experts avec Dubois à sa tête ; head of government/State chef de gouvernement/d'État ; head of department Admin chef de service ; Sch professeur principal ; head of Maths/German Sch responsable de la section de Maths/d'allemand ; head of personnel/marketing Comm chef du personnel/du marketing ;
    6 Admin, Comm ( individual person or animal) we paid £10 a head ou per head nous avons payé 10 livres sterling par personne ; to count heads compter les gens ; 50 head of cattle Agric 50 têtes de bétail ; 30 head of sheep 30 moutons ;
    7 Sport, Tech (of pin, nail etc, hammer, golf club) tête f ; (of axe, spear, arrow) fer m ; ( of tennis racquet) tamis m ; ( of stick) pommeau m ;
    8 ( front or top end) ( of bed) chevet m ; ( of table) (haut) bout m ; ( of procession) tête f ; (of pier, river, valley, glacier, lake) extrémité f ; at the head of the stairs/page/list en haut de l'escalier/de la page/de la liste ; a letter with his address at the head une lettre avec son adresse en en-tête ; at the head of the queue en tête de la file d'attente ;
    9 Bot, Hort (of cabbage, lettuce) pomme f ; ( of celery) pied m ; ( of garlic) tête f ; to cut the dead heads off the roses couper les fleurs fanées des rosiers ;
    10 Comput, Elec (of computer, video, tape recorder) tête f ; reading head, playback head tête f de lecture ; writing head, recording head tête f d'écriture ;
    11 ( on beer) mousse f ;
    12 Med (on boil, spot) tête f ; to come to a head lit, Med mûrir ; fig [crisis, trouble, unrest] arriver au point critique ; to bring sth to a head Med faire mûrir ; fig précipiter [crisis, trouble, unrest] ; amener [qch] au point critique [situation] ;
    13 ( in plumbing) ( height of water) hauteur f de chute d'eau ; ( water pressure) pression f ; head of water colonne f d'eau ;
    14 Phys ( of steam) pression f, volant m de vapeur spec ; to have a good head of steam fig ( be progressing well) avoir le vent en poupe ;
    15 Geog cap m ;
    16 Tech ( on lathe) poupée f.
    1 ( tossing coin) face f ; ‘heads or tails?’ ‘pile ou face?’ ; ‘heads!’ ‘face!’ ; ‘heads it is!’ ‘c'est face!’ ; heads I win/we go face je gagne/on y va ;
    2 Naut ( lavatory) toilettes fpl.
    1 Anat [movement] de tête ; [injury] à la tête ; [covering, bandage] sur la tête ; Zool [markings, feathers] de la tête ;
    2 ( chief) [cashier, cook, gardener] en chef.
    D vtr
    1 lit ( be at the top of) être en tête de [column, list, procession, queue] ;
    2 ( be in charge of) être à la tête de [business, firm, delegation, committee, team] ; mener [expedition, inquiry, revolt] ; the inquiry headed by Inspector Lacôte l'enquête menée par l'inspecteur Lacôte ;
    3 ( entitle) intituler [article, chapter, essay] ; this paragraph is headed by a quotation ce paragraphe est précédé d'une citation ; to head a letter with one's address mettre son adresse en tête d'une lettre ; headed writing paper, headed stationery papier m à lettres à en-tête ;
    4 ( steer) diriger [vehicle] (towards vers) ; naviguer [boat] (towards vers) ; I headed the car for the sea j'ai pris le volant en direction de la mer ; he headed the sheep away from the cliff il a éloigné les moutons de la falaise ;
    5 Sport to head the ball faire une tête ; he headed the ball into the net il a marqué un but de la tête.
    E vi where was the train headed ou heading? dans quelle direction est-ce que le train allait? ; to head south/north Naut mettre le cap au sud/au nord ; he headed straight back into the room il est retourné tout droit dans la pièce ; it's time to head home ou for home il est temps de rentrer ; she headed across the dunes elle s'est engagée à travers les dunes ; look out! he's heading this way attention! il se dirige par ici! ; there's good luck heading your way ( in horoscope) la chance va vous sourire ; ⇒ head for.
    F - headed (dans composés) black-headed bird oiseau à tête noire ; red-headed boy garçon (aux cheveux) roux ; two-headed monster monstre à deux têtes.
    on your own head be it! à tes risques et périls! ; to go to sb's head [alcohol, success, praise] monter à la tête de qn ; you've won, but don't let it go to your head tu as gagné, mais ne te monte pas la tête ; to go off one's head perdre la boule ; are you off your head? tu as perdu la boule ? ; to keep/lose one's head garder/perdre son sang-froid ; to be soft ou weak in the head être faible d'esprit ; he's not right in the head il a un grain ; to laugh one's head off éclater de rire ; to shout one's head off crier à tue-tête ; to talk one's head off ne pas arrêter de parler ; she talked my head off all the way elle m'a cassé les oreilles tout le long du trajet ; off the top of one's head [say, answer] sans réfléchir ; I can't think of anything off the top of my head rien ne me vient à l'esprit pour l'instant ; to give a horse its head lâcher la bride à un cheval ; to give sb their head lâcher la bride à qn ; to give sb head US tailler une pipe à qn ; to be able to do sth standing on one's head faire qch les doigts dans le nez ; I can't make head (n)or tail of it je n'y comprends rien, ça n'a ni queue ni tête ; I couldn't make head (n)or tail of what she was saying je ne comprenais rien à ce qu'elle disait ; if we all put our heads together si nous nous y mettons tous ; so Louise and I put our heads together and… donc Louise et moi nous y sommes mis à deux et… ; the leaders put their heads together les dirigeants se sont consultés ; two heads are better than one Prov deux avis valent mieux qu'un.
    head for:
    head for [sth]
    1 lit, gen se diriger vers ; Naut ( set sail) mettre le cap sur ; the car was heading ou headed for Paris la voiture se dirigeait vers Paris ; the ship was heading ou headed for New York le navire faisait route vers New York ; where were they heading ou headed for? dans quelle direction est-ce qu'ils allaient? ; we were heading ou headed for the coast when we broke down nous roulions en direction de la côte quand nous sommes tombés en panne ; to head for home prendre le chemin du retour ; to head for the whisky bottle foncer sur la bouteille de whisky ;
    2 fig courir à [defeat, victory] ; courir vers [trouble] ; to be heading for a fall courir à l'échec.
    head off partir (for, in the direction of, towards vers) ; he headed off across the fields il est parti à travers les champs ;
    head off [sb/sth], head [sb/sth] off
    1 lit ( intercept) bloquer, barrer la route à [person] ;
    2 fig ( forestall) éluder [question] ; éviter [complaint, quarrel, rebellion] ; he headed her off onto a more interesting topic of conversation il a fait dévier sa conversation vers un sujet plus intéressant.
    head up:
    head up [sth] diriger [department, team].

    Big English-French dictionary > head

  • 9 spread

    spread [spred] (pt & pp spread)
    1 noun
    (a) (diffusion, growth → of epidemic, fire) propagation f, progression f; (→ of technology, idea) diffusion f, dissémination f; (→ of religion) propagation f;
    they are trying to prevent the spread of unrest to other cities ils essaient d'empêcher les troubles d'atteindre ou de gagner d'autres villes
    (b) (range → of ages, interests) gamme f, éventail m;
    spread in interest rates différentiel m de taux d'intérêt;
    the commission represented a broad spread of opinion la commission représentait un large éventail d'opinions;
    maximum May temperatures show a ten-point spread les températures maximales du mois de mai montrent une variation de dix degrés
    (c) (of wings) envergure f
    (d) (of land) étendue f
    (e) (period) période f;
    growth occurred over a spread of several years la croissance s'étala sur une période de plusieurs années
    (f) (cover → for bed) couvre-lit m (tablecloth) nappe f; (dustcover) housse f
    (g) Cookery (paste) pâte f à tartiner; (jam) confiture f; (butter substitute) margarine f;
    salmon spread beurre m de saumon;
    chocolate spread chocolat m à tartiner
    (h) Press & Typography (two pages) double page f; (two-page advertisement) double page f publicitaire;
    the event was given a good spread l'événement a été largement couvert par la presse
    (i) familiar (meal) festin m;
    the hotel lays on a decent spread l'hôtel propose des repas tout à fait convenables ;
    cold spread repas m froid
    (j) American familiar (farm) ferme f; (ranch) ranch m;
    nice spread you've got here! belle propriété que vous avez là!
    (k) Stock Exchange spread m
    (a) (arms, fingers, legs) écarté
    (b) Linguistics (vowel) non arrondi
    (a) (apply → paint, jam, icing, plaster, glue) étaler; (→ asphalt) répandre; (→ manure) épandre;
    I spread mustard on the ham, I spread the ham with mustard j'ai étalé de la moutarde sur le jambon;
    he spread butter on a slice of toast or a slice of toast with butter il a tartiné de beurre une tranche de pain grillé;
    to spread ointment on a burn appliquer ou mettre de la pommade sur une brûlure;
    to spread the paint evenly étendre ou étaler la peinture en couches égales
    (b) (open out, unfold → wings, sails) étendre, déployer; (→ arms, legs, fingers) écarter; (→ map, napkin, blanket) étaler; (→ rug) étendre; (→ fan) ouvrir;
    he spread his handkerchief over his face il étala son mouchoir sur son visage;
    she lay on her back, her arms spread elle était allongée sur le dos, les bras écartés;
    a bird with its wings spread un oiseau aux ailes déployées;
    figurative it's time you spread your wings il est temps que vous voliez de vos propres ailes
    (c) (disseminate → disease, fire) propager, répandre; (→ news, idea, faith) propager; (→ rumour) répandre, faire courir; (→ lies) colporter; (→ terror, panic) répandre;
    the disease is spread by rats la maladie est propagée par les rats;
    the wind will spread the fire to the fields le vent va propager l'incendie jusque dans les champs;
    trade helped to spread the new technology to Asia le commerce a facilité la diffusion ou la dissémination de cette nouvelle technologie en Asie;
    the attack is at noon, spread the word! l'attaque est pour midi, faites passer ou passez le mot!;
    to spread the gospel prêcher ou répandre l'Évangile; figurative répandre la bonne parole
    (d) (distribute over an area → photos, cards, possessions) étaler; (sand, straw) répandre;
    he spread his papers on the desk il étala ses papiers sur le bureau;
    her hair was spread over the pillow ses cheveux s'étalaient sur l'oreiller;
    we spread the contents of the bag over the floor nous étalâmes le contenu du sac sur le sol;
    the floor was spread with straw le sol était recouvert de paille;
    take your shoes off, you're spreading dirt everywhere! enlève tes chaussures, tu salis tout!;
    the explosion had spread debris over a large area l'explosion avait dispersé des débris sur une grande superficie;
    their troops are spread too thinly to be effective leurs troupes sont trop dispersées pour être efficaces;
    figurative to spread oneself too thinly se disperser
    (e) (space out over a period of time) échelonner, étaler;
    the tourist season is now spread over six months la saison touristique s'étale maintenant sur six mois;
    the payments are spread over several months les paiements sont échelonnés ou étalés ou répartis sur plusieurs mois;
    to spread the losses over five years répartir les pertes sur cinq ans
    (f) (divide up → tax burden, work load) répartir;
    a policy designed to spread wealth more evenly une mesure qui vise à distribuer plus équitablement les richesses
    (g) Music (chord) arpéger
    (a) (stain) s'élargir; (disease, fame, suburb) s'étendre; (fire, desert, flood) gagner du terrain, s'étendre; (rumour, ideas, faith, terror, crime, suspicion) se répandre;
    panic spread through the crowd la panique a envahi ou gagné la foule;
    the epidemic is spreading to other regions l'épidémie gagne de nouvelles régions;
    the cancer had spread through her whole body le cancer s'était généralisé;
    the suburbs are spreading further everyday les banlieues s'étendent chaque jour un peu plus;
    the flood waters have spread across or over the whole plain l'inondation a gagné toute la plaine;
    the species spread throughout Africa l'espèce s'est répandue à travers toute l'Afrique
    (b) (extend → over a period of time, a range of subjects) s'étendre;
    their correspondence spreads over twenty years leur correspondance s'étend sur vingt ans
    (c) (butter, glue) s'étaler;
    the icing should spread easily le glaçage devrait s'étaler facilement
    (d) Stock Exchange spéculer sur les différentiels de cours
    ►► spread betting = système de paris portant sur le résultat d'un événement sportif ou autre, où les gains sont proportionnels à la justesse des prédictions, selon une fourchette de résultats préétablie;
    (a) Heraldry aigle f éployée
    (b) (in skating) grand aigle m;
    to do a spread eagle faire un grand aigle
    (rumour) répandre;
    have you been spreading it about that I…? est-ce que tu as été raconter partout que je…?
    (a) (disperse) disperser, éparpiller;
    the buildings are spread out among the trees les bâtiments sont dispersés parmi les arbres;
    the runners are now spread out (along the course) les coureurs sont maintenant éparpillés le long du parcours;
    the population is very spread out la population est très dispersée;
    in a city as spread out as Los Angeles dans une ville aussi étendue que Los Angeles
    (b) (space out in time → deliveries, payments) échelonner;
    to spread out over several financial years étaler sur plusieurs exercices;
    to spread out the losses over five years répartir les pertes sur cinq ans
    (c) (open out, unfold → wings) étendre, déployer; (→ arms, legs, fingers) écarter; (→ map, napkin, blanket) étaler; (→ rug) étendre; (→ fan) ouvrir; (lay out → photos, cards, possessions) étaler;
    she lay on her back, her arms spread out elle était allongée sur le dos, les bras écartés;
    a bird with its wings spread out un oiseau aux ailes déployées;
    to spread oneself out (on sofa etc) s'étendre, s'allonger;
    the plain lay spread out in front of us la plaine s'étalait ou se déployait devant nous;
    he spread his papers out on the desk il étala ses papiers sur le bureau;
    their troops are spread out too thinly to be effective leurs troupes sont trop dispersées pour être efficaces
    (a) (town, forest) s'étendre
    (b) (disperse) se disperser; (in formation) se déployer;
    the search party had spread out through the woods l'équipe de secours s'était déployée à travers les bois
    (c) (open out → sail) se déployer, se gonfler
    (d) (make oneself at ease) s'installer confortablement;
    I need an office where I can spread out j'ai besoin d'un bureau où je puisse étaler mes affaires

    Un panorama unique de l'anglais et du français > spread

  • 10 arise

    1. I
    1) unexpected consequences (some trouble, a new problem, etc.) arose (may arise) возникли (могут возникнуть) непредвиденные последствия и т.д.; а new difficulty, has arisen возникло /появилось/ новое затруднение; the question of his ability arose встал вопрос о его способностях; the question has not arisen этот вопрос [и] не возникал /не вставал/; should the occasion arise если появится возможность или необходимость; if the need should arise если возникнет [такая] необходимость
    2) a revolt (unrest, discontent, general confusion, etc.) arose началось восстание и т. д.; а quarrel arose вспыхнула ссора; а storm (a strong wind, etc.) arises начинается /поднимается/ буря и т. д.; а mist arose поднялся туман; а murmur (a cry, etc.) arose послышался /поднялся/ ропот и т. д
    2. II
    arise same time such incidents (conflicts) may arise any time такие инциденты (конфликты) могут возникнуть в любое время; arise somewhere such incidents may arise anywhere такие инциденты могут возникнуть где угодно
    3. XVI
    1) arise from /out of/ smth. arise from this fact (from the treaty, from your remarks, out of the situation, out of the decisions of the conference, etc.) следовать /вытекать/ из этого факта и т. д.; different complications will arise from this affair в результате этого дела возникнут различные осложнения; his illness arises from want of food (from poor nourishment) его болезнь является следствием неудовлетворительного (плохого) питания; additional expenses arose from your delay ванна задержка привела к дополнительным расходам /затратам/; her tears arise from vexation ее слезы вызваны досадой; nothing arises out of that statement из этого утверждения ничего не следует; arise in smth. doubts arose in his mind у него появились /возникли/ сомнения
    2) arise against smb., smth. arise against the ruler (against the English, against tyranny, against oppression, etc.) восставать /подниматься/ против правителя и т. д.; arise from smb. a shout arose from the crowd над толпой пронесся /прокатился/ крик
    3) id arise from the ruins подняться из руин; arise from the dead восстать из мертвых
    4. XIX1
    arise like a phoenix from the ashes возродиться из пепла, как [птица] феникс

    English-Russian dictionary of verb phrases > arise

  • 11 ♦ labour

    ♦ labour, ( USA) labor /ˈleɪbə(r)/
    A n.
    1 [cu] lavoro; fatica; impresa: manual labour, lavoro manuale; lost labour, fatica sprecata; (mitol.) the labours of Hercules, le fatiche d'Ercole; the fruits of one's labours, il frutto delle proprie fatiche
    2 [u] (econ.) lavoro; manodopera; lavoratori: labour and capital, il lavoro e il capitale; skilled labour, manodopera specializzata; unskilled labour, manodopera non specializzata; organized labour, manodopera sindacalizzata; DIALOGO → - Car problems 2- If it's just the tuning it'll just cost you labour, se è solo una messa a punto ti costerà solo la manodopera
    3 [u] (polit.) Labour, il partito laburista; i laburisti (collett.): Labour won the 2001 election, i laburisti vinsero le elezioni del 2001
    4 [u] (med.) travaglio del parto; doglie: a woman in labour, una donna in travaglio
    5 (fam. ingl.) the labour = labour exchange ► sotto
    B a. attr.
    1 Labour (polit.) laburista; dei laburisti; laburistico: the Labour Party, il partito laburista
    labour camp, campo di lavoro □ labour costs, costo del lavoro; oneri salariali □ Labour Day, festa del lavoro (o dei lavoratori) NOTE DI CULTURA: Labor Day: in USA e in Canada si celebra il primo lunedì di settembre □ labour dispute, controversia (o vertenza) sindacale □ (stor.) labour exchange, ufficio di collocamento □ labour force, forza lavoro; popolazione attiva □ (econ.) labour-intensive, ad alta intensità di lavoro: The service sectors are labour-intensive, il terziario è un settore ad alta intensità di lavoro □ labour law, diritto del lavoro □ labour laws, legislazione del lavoro □ a labour leader, un dirigente sindacale, un sindacalista □ (econ.) labour market, mercato del lavoro □ labour pains, le doglie □ the labour question, la questione operaia □ labour relations, relazioni industriali; rapporti fra i sindacati e i datori di lavoro □ labour-saving, che fa risparmiare lavoro: labour-saving machines, macchine che fanno risparmiare lavoro □ labour shortage, scarsità di manodopera □ the labour situation, il clima sindacale □ labour strife, conflittualità nelle aziende □ ( USA) labor union, sindacato □ ( USA) labor unionism, sindacalismo; movimento sindacale □ (econ.) labour unrest, vertenzialità; conflittualità sindacale.
    (to) labour, ( USA) (to) labor /ˈleɪbə(r)/
    A v. i.
    1 lavorare; operare
    2 affaticarsi; sforzarsi: to labour to finish a job on time, sforzarsi di finire un lavoro in tempo
    3 avanzare faticosamente; arrancare: The old car laboured up the slope, la vecchia automobile arrancava su per la salita
    5 (fig.) battersi; lottare: to labour for peace, lottare per la pace
    B v. t.
    1 elaborare; ribadire; tirare per le lunghe; insistere su: to labour the point, tirare per le lunghe un argomento; dilungarsi senza necessità su un punto; I promise I will not labour the point, prometto che non insisterò su questo punto
    2 (poet.) lavorare, coltivare ( la terra)
    to labour under a delusion, essere vittima di un'illusione; ingannarsi □ to labour under a false impression, avere un'impressione errata.

    English-Italian dictionary > ♦ labour

  • 12 social

    adjective
    1) sozial; gesellschaftlich

    social welfare — Fürsorge, die

    2) (of social life) gesellschaftlich; gesellig [Abend, Beisammensein]

    social behaviourBenehmen in Gesellschaft

    * * *
    ['səuʃəl] 1. adjective
    1) (concerning or belonging to the way of life and welfare of people in a community: social problems.) sozial
    2) (concerning the system by which such a community is organized: social class.) Gesellschafts-...
    3) (living in communities: Ants are social insects.) gesellig
    4) (concerning the gathering together of people for the purposes of recreation or amusement: a social club; His reasons for calling were purely social.) Gesellschafts-...
    - academic.ru/68569/socialism">socialism
    - socialist 2. adjective
    (of or concerning socialism: socialist policies/governments.) sozialistisch
    - socialize
    - socialise
    - socially
    - social work
    * * *
    so·cial1
    [ˈsəʊʃəl, AM ˈsoʊ-]
    I. adj
    1. (of human contact) Gesellschaft-, gesellschaftlich
    I'm a \social drinker ich trinke nur, wenn ich in Gesellschaft bin
    \social activities gesellschaftliche Aktivitäten
    \social calendar Veranstaltungskalender m (für die gesellschaftliche Saison)
    \social connections Beziehungen pl
    \social elite gesellschaftliche Elite
    \social event [or function] Veranstaltung f, [gesellschaftliches] Ereignis
    \social gatherings gesellschaftliche Zusammenkünfte
    to climb the \social ladder die soziale Leiter hinaufklettern, gesellschaftlich aufsteigen
    \social obligation gesellschaftliche Verpflichtung
    2. SOCIOL (concerning society) gesellschaftlich, Gesellschafts-
    \social anthropology/psychology Sozialanthropologie f/-psychologie f
    \social class Gesellschaftsklasse f
    \social differences/problems soziale Unterschiede/Probleme
    \social equality/justice/movement soziale Gleichheit/Gerechtigkeit/Bewegung
    \social group gesellschaftliche Gruppe
    \social reform Sozialreform f
    \social reformer Sozialreformer(in) m(f)
    \social revolution soziale Revolution
    \social studies AM SCH Gemeinschaftskunde f, Sozialkunde f; UNIV Gesellschaftswissenschaften pl
    3. SOCIOL (of human behaviour) sozial, Sozial-
    \social critic Gesellschaftskritiker(in) m(f)
    \social disease ( old fam) Geschlechtskrankheit f
    \social disorder [or unrest] soziale Unruhen
    \social problem gesellschaftliches Problem
    \social skills soziale Fähigkeiten
    4. (concerning the public) Sozial-, sozial
    \social institution soziale Einrichtung
    \social insurance/legislation Sozialversicherung f/-gesetzgebung f
    \social policy Sozialpolitik f
    5. ZOOL, BIOL (living together) Herden-
    \social animal Herdentier nt
    II. n BRIT Treffen nt, Zusammenkunft f
    church \social Gemeindefest nt
    so·cial2
    [AM ˈsoʊʃəl]
    n AM ( fam) abbrev of Social Security Number Sozialversicherungsnummer f
    * * *
    ['səUSəl]
    1. adj
    1) (= relating to community, = Admin, Pol) sozial; structure, development, conditions, evil gesellschaftlich, sozial

    social order/system — Gesellschafts- or Sozialordnung f/-system nt

    social reform/legislation/policy — Sozialreform f/-gesetzgebung f/-politik f

    to be a social outcast/misfit — ein sozialer Außenseiter/eine soziale Außenseiterin sein

    2) engagements, pleasures, ambitions, life, equal, superior, event, activities gesellschaftlich; visit privat; relationship sozial; behaviour in Gesellschaft; distinctions, advancement, rank, status sozial, gesellschaftlich

    to be sb's social inferior/superior — gesellschaftlich unter/über jdm stehen

    a room for social functionsein Gesellschaftsraum m; (larger) ein Saal m für Gesellschaften

    how's your social life these days? (inf)und was treibst du so privat? (inf)

    a job which leaves no time for one's/a social life — ein Beruf, bei dem man keine Freizeit or kein Privatleben hat

    to be a social drinker/smoker — nur in Gesellschaft trinken/rauchen

    a social acquaintance — ein Bekannter, eine Bekannte

    this isn't a social call or visitdies ist kein privater Besuch

    3) (= gregarious) evening, person gesellig; (= living in groups) animals, bees, ants etc gesellig lebend, sozial
    2. n
    geselliger Abend
    * * *
    social [ˈsəʊʃl]
    A adj (adv socially)
    1. ZOOL etc gesellig:
    man is a social being der Mensch ist ein geselliges Wesen;
    social bees soziale oder Staaten bildende Bienen
    2. gesellig, gemeinschaftlich (Unternehmungen etc):
    social drinker jemand, der nur in Gesellschaft trinkt
    3. sociable A 1
    4. sozial, gesellschaftlich:
    social exclusion soziale Ausgrenzung;
    social intercourse gesellschaftlicher Verkehr;
    social position ( oder rank) gesellschaftlicher Rang, soziale Stellung;
    social scale Gesellschaftsstufe f; acceptable 1, rehabilitation 2
    5. sozial, Gesellschafts…:
    social anthropology Sozialanthropologie f, Bevölkerungs-, Sozialbiologie f;
    a) jemand, der versucht, gesellschaftlich emporzukommen,
    b) Emporkömmling m;
    social conscience soziales Gewissen;
    social contract Gesellschaftsvertrag m;
    social control soziale Kontrolle, (zwingende) Einflussnahme der Gesellschaft;
    social convention gesellschaftliche Konvention;
    social criticism Sozialkritik f;
    socially critical sozialkritisch;
    social cuts soziale Einschnitte;
    social engineering Social Engineering n, Sozialtechnologie f (die Anwendung sozialwissenschaftlicher Erkenntnisse für die Lösung konkreter Gesellschaftsprobleme);
    social evil Prostitution f;
    social fabric gesellschaftliches Gefüge;
    social injustice soziale Ungerechtigkeit;
    social insurance Sozialversicherung f;
    social-insurance benefits Sozialversicherungsleistungen;
    social-insurance contributions Sozialversicherungsbeiträge;
    social legislation soziale Gesetzgebung;
    social market economy soziale Marktwirtschaft;
    social network soziales Netz, social order Gesellschaftsordnung f;
    social policy Sozialpolitik f;
    social psychology Sozialpsychologie f (Teilgebiet der Psychologie, das sich mit dem menschlichen Verhalten befasst);
    social reform Sozialreform f;
    social reformer Sozialreformer(in);
    social science Sozialwissenschaft f;
    social secretary Privatsekretär(in);
    a) soziale Sicherheit,
    b) Sozialversicherung f,
    c) Sozialhilfe f;
    be on social security Sozialhilfe beziehen, von Sozialhilfe leben;
    social services staatliche Sozialleistungen;
    social structure Gesellschaftsstruktur f;
    social studies pl (als sg konstruiert) SCHULE Gemeinschaftskunde f;
    social system Gesellschaftssystem n;
    social work Sozialarbeit f;
    social worker Sozialarbeiter(in); aware 1, awareness 1, medical A 1
    6. POL Sozial…:
    Social Democrat Sozialdemokrat(in)
    7. MED Volks…, Sozial…:
    social diseases euph Geschlechtskrankheiten
    8. formell
    B s geselliges Beisammensein
    * * *
    adjective
    1) sozial; gesellschaftlich

    social welfare — Fürsorge, die

    2) (of social life) gesellschaftlich; gesellig [Abend, Beisammensein]
    * * *
    adj.
    gesellig adj.
    gesellschaftlich adj.
    sozial adj.

    English-german dictionary > social

  • 13 trouble

    ['trʌbl] 1. n
    (difficulty, bother) kłopot m; ( unrest) zamieszki pl

    to be in troublemieć kłopoty or nieprzyjemności ship, climber etc być w tarapatach or opałach

    to go to the trouble of doing sthzadawać (zadać perf) sobie trud, żeby coś zrobić

    the trouble is … — kłopot w tym, że …

    what's the trouble?co się stało? ( to patient) co Panu/Pani dolega?

    2. vt
    ( worry) martwić (zmartwić perf); ( disturb) niepokoić
    3. vi

    to trouble to do sthzadawać (zadać perf) sobie trud zrobienia czegoś

    * * *
    1. noun
    1) ((something which causes) worry, difficulty, work, anxiety etc: He never talks about his troubles; We've had a lot of trouble with our children; I had a lot of trouble finding the book you wanted.) zmartwienie, fatyga, kłopot
    2) (disturbances; rebellion, fighting etc: It occurred during the time of the troubles in Cyprus.) zamieszki
    3) (illness or weakness (in a particular part of the body): He has heart trouble.) dolegliwość
    2. verb
    1) (to cause worry, anger or sadness to: She was troubled by the news of her sister's illness.) zmartwić
    2) (used as part of a very polite and formal request: May I trouble you to close the window?) fatygować, niepokoić
    3) (to make any effort: He didn't even trouble to tell me what had happened.) pofatygować się
    - troublesome
    - troublemaker

    English-Polish dictionary > trouble

  • 14 flurry

    Англо-русский синонимический словарь > flurry

  • 15 worse

    1 (more unsatisfactory, unpleasant) pire ; the next day was worse le lendemain a été pire ; there's nothing worse than il n'y a rien de pire que ; there's only one thing worse than il n'y a qu'une chose qui soit pire que ; they're worse than children! ils sont pires que des enfants! ; she can't be worse than her predecessor elle ne peut pas être pire que son prédécesseur ; you're worse for encouraging them to lie! tu es encore pire puisque tu les as poussés à mentir! ; he got worse as the years went on il est devenu pire avec l'âge ; the regime is no worse than that in many other countries le régime n'est pas pire que celui de beaucoup d'autres pays ; there are worse things in life than losing sleep il y a pire dans la vie que de perdre le sommeil ; the noise is worse il y a plus de bruit ; to get worse [pressure, noise] augmenter ; [conditions, weather] empirer ; ‘you missed the bus’-‘yes, worse luck!’ ‘tu as raté le bus’-‘oui, pas de veine !’ ;
    2 (more serious, severe) pire (than que) ; it looks worse than it is! ça a l'air pire que ça ne l'est en vérité! ; the situation is even worse now/is worse than ever la situation est encore pire maintenant/est pire que jamais ; it could have been worse ça aurait pu être pire ; it couldn't be worse! ça ne pourrait pas être pire! ; and what is worse, she doesn't care et le pire, c'est que ça lui est égal ; to go from bad to worse aller de pire en pire ; to get worse (and worse) [illness, conflict] s'aggraver, empirer ; [patient] aller de plus en plus mal ; to be made worse être aggravé (by par) ; you'll only make things ou it worse! tu ne feras qu'empirer les choses! ; and to make matters worse, he lied et pour ne rien arranger, il a menti ;
    3 ( of lower standard) pire (than que) ; the film is worse than the book le film est pire que le livre ; this essay is bad but his is even worse cette rédaction est mauvaise mais la sienne est encore pire ; worse than usual pire que d'habitude ; to be even worse at languages être encore plus mauvais en langues ;
    4 (more unwell, unhappy) he's getting worse il va plus mal ; the cough is getting worse la toux empire ; to feel worse ( more ill) se sentir plus malade ; ( more unhappy) aller moins bien ; his death made me feel worse sa mort m'a démoralisé encore plus ; the more you move about, the worse it gets plus on bouge pire c'est ; he is none the worse for the experience il ne se porte pas plus mal après cette expérience ; it was a hard life but they're none the worse for it c'était une vie dure mais ils ne s'en portent pas plus mal ; so much the worse for them! tant pis pour eux! ;
    5 ( more inappropriate) he couldn't have chosen a worse place to meet il n'aurait pas pu choisir un lieu de rendez-vous moins approprié ; the decision couldn't have come at a worse time la décision n'aurait pas pu arriver à un moment plus inopportun.
    B n there is worse to come ce n'est pas encore le pire ; worse was to follow ce n'était pas encore le pire ; to change for the worse empirer ; things took a turn for the worse les choses ont empiré ; it could mean prison or worse ça pourrait entraîner la prison ou pire.
    1 (more unsatisfactorily, incompetently) moins bien (than que) ; he plays the piano worse than you! il joue moins bien au piano que toi! ; to behave worse se conduire plus mal ; you could do worse than take early retirement ce ne serait pas si mal de partir en préretraite ; she could do worse than follow his example ce ne serait pas si mal si elle suivait son exemple ;
    2 (more seriously, severely) [cough, bleed, vomit] plus ; worse still, there are signs of unrest pire encore, il y a des signes d'agitation ; she could complain or worse, report you to the police elle pourrait se plaindre ou pire, te dénoncer à la police.

    Big English-French dictionary > worse

См. также в других словарях:

  • Unrest (band) — Infobox musical artist Name = Unrest Background = group or band Origin = flagicon|USA Washington, D.C., United States Genre = Indie rock Years active = 1985 ndash;1995 Label = TeenBeat Records Past members = Mark Robinson Bridget Cross Phil… …   Wikipedia

  • Unrest (Henry Cow album) — Infobox Album | Name = Unrest Type = Studio album Artist = Henry Cow Released = 1974 Recorded = The Manor, Oxfordshire, England, February–March 1974 Genre = Avant progressive rock Length = 40:08 Label = Virgin (UK) Producer = Henry Cow Reviews =… …   Wikipedia

  • Time of our Darkness — infobox Book | name = Time of Our Darkness title orig = translator = author = Stephen Gray cover artist = country = language = English series = genre = Novel publisher = Arrow Books release date = 1988 media type = Print (Hardback Paperback)… …   Wikipedia

  • unrest — noun A state of trouble, confusion and turbulence, especially in a political context; a time of riots, demonstrations and protests …   Wiktionary

  • 2008 Tibetan unrest — Events Places: Sichuan Lhasa Qinghai Gansu International reaction 2008 Summer Olympics torch relay Orange refers to areas in the Pe …   Wikipedia

  • 2005 civil unrest in France — French riots and French civil unrest redirect here. For the 2007 civil unrest, see 2007 civil unrest in France. Various scenes from the civil unrest The 2005 civil unrest in France of October and November (in French Les émeutes des banlieues de… …   Wikipedia

  • 2005 Maldives civil unrest — On August 12, 2005, civil unrest broke out in Malé, Gaafu Dhaalu Atoll and Addu Atoll of the Maldives. This unrest was provoked by the arrest of Mohamed Nasheed an open critic of the president Maumoon Abdul Gayoom and the subsequent demolition of …   Wikipedia

  • Timeline of the 2005 French civil unrest — The following is a timeline of the 2005 French civil unrest that began Thursday, October 27, 2005. Where the source lists events as occurring in a night and following morning, this article lists them on the date of the night, not the following… …   Wikipedia

  • 2010 Kashmir unrest — The three regions: Jammu(Blue outside brown boundary), the Kashmir valley(Blue inside brown boundary) and Ladakh(Pink). The Muslim dominated Kashmir Valley was the area which saw most of the protests. The 2010 Kashmir unrest was a series of… …   Wikipedia

  • 2009 Moldova civil unrest — Protests in Chişinău after the April 2009 elections Location Chişinău, Cahul, Orhei, and …   Wikipedia

  • Response to the 2005 civil unrest in France — The 2005 civil unrest in France initiated a domestic and international response.DomesticPolitical Interior Minister Nicolas Sarkozy, who has consistently advocated a tough approach to crime and restoring law and order, was a major probable… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»